Zoolander
prev.
play.
mark.
next.

1:07:04
Recimo da æu ti to
prièuvati dok se na vratiš.

1:07:09
Kidaj!
1:07:11
Idemo uživo s Derelicte revije...
1:07:13
gde je konroverzni dizajner
Jacobim Mugatu...

1:07:15
pozvao malezijskog premijera Hassana...
1:07:19
da mu bude poèasni gost
na veèerašnjoj reviji...

1:07:21
A na reviji æe nastupiti,
veteran supermodel Derek Zoolander...

1:07:27
Momci, šta se dogaða?
Jeste li našli fajl?

1:07:31
Matilda, imamo problem...
Derek je veæ otišao na reviju...

1:07:35
Ne. Ne, ne može. Još niti ne znamo
što æe ga pokrenuti.

1:07:38
Samo je odjurio odavde.
Nisam ga mogao zaustaviti.

1:07:39
- Nazvati æu ga na telefon.
- Nema ga.

1:07:42
- Šta?
- Da, nema ga.

1:07:44
O èemu ti govoriš?
Uvek ga ima.

1:07:46
- Ne, sad ga je dao meni.
- Jesi li našao fajl?

1:07:50
Ne znam èak niti kako...
Kako izgledaju?

1:07:52
U kompjuteru su.
1:07:53
U kompjuteru su.
1:07:56
Da, sigurno su unutra...
Ne znam kako ih je nazvao...

1:07:59
- Kontam.
- Moraš shvatiti...

1:08:01
- Kontam.
- Moraš shvatiti...

1:08:01
Ponestaje nam vremena.
Pronaði ih i naðemo se na reviji.

1:08:04
Primljeno.
1:08:07
U kompjuteru.
1:08:09
Tako jednostavno.
1:08:12
Hej, pripremio sam ovu dinju...
1:08:15
i malo svežeg sira,
ako si gladna.

1:08:17
Nije pravo vreme.
Moram skontati šta æe ga pokrenuti...

1:08:20
pre nego Derek ubije
malezijskog premijera.

1:08:22
Èiniš se napeta.
Želeo sam ti pomoæi da se opustiš.

1:08:25
Opustim? Zadnje što sad trebam je da se opu...
1:08:30
- To je to.
- Idemo ljudi!

1:08:32
Idemo! Skitnice i kurve,
trebaju vas u Make-up!

1:08:35
Begunci i prosjaci,
vi ste sledeæi!

1:08:37
- Zabrinuli smo se Derek.
- Sve je u redu.

1:08:41
- Stvarno sam uzbuðen za ovu reviju.
- Dobro.

1:08:44
Zapamti, opusti se.
1:08:48
Dve minuta, Derek.
1:08:49
Ah, tu je.
1:08:52
Samo ti želim reæi sreæno!
1:08:56
Zar ne misliš "zbogom"?
1:08:58
O èemu govoriš...

prev.
next.