:46:00
Ce sunt pastilele alea?
Ce iei?
:46:02
ªtii tu, acum,
orice îmi cade în mânã.
:46:05
În regulã?
Deoarece sunt într-o mare gaurã ce nu pot s-o umplu.
:46:10
Nu ai nevoie de astea.
Nu ai nevoie de acest Paul Vitti în viaþa ta acum.
:46:15
Mai ales acum.
:46:19
Cred cã trebuie sã fii îndurerat
pentru tatãl tãu.
:46:23
ªtii, ai dreptate, gãsesc totul un pic confuz.
:46:31
ªtii, am devenit un terapist...
:46:34
... deoarece el era terapist.
Vreau sã spun, era aºa de uºor.
:46:37
Deoarece aprobarea sa era aºa de importantã pentru mine.
Vreau sa spun, era totul.
:46:43
ªi eu nu am înþeles.
:46:47
Aºa cã acum mã gândesc, este asta...?
:46:50
Este asta cauza pentru care am fãcut-o?
:46:52
ªi acum cã el nu mai este,
mai vreau sã fac asta?
:46:57
Deoarece nu mai ºtiu.
:46:59
Vino aici, dragule.
:47:01
Vreau doar sã fi fericit.
:47:09
Hei, prietene.
:47:15
- Te voi întreba o singurã datã. Pentru cine lucrezi?
- Lucrez pentru mãta.
:47:21
- Du-te dracului.
- Eu?
:47:22
Da. Nu, nu, nu, stai, Stai!
Stop! Aºteaptã! Aºteaptã!
:47:27
- Stop!
- Pentru cine lucrezi?
:47:29
Ridicaþi-mã! Stop! Ridicaþi-mã!
:47:32
Aruncã-l.
:47:33
Lucrez pentru Lou The Wrench. Rigazzi.
:47:35
- The Wrench?
- Da, The Wrench.
:47:37
- Cum scrii numele lui?
- Nu ºtiu sã-l scriu. R-I-Z-A-Z-Z...
:47:41
Nu poate nici numele lui sã-l scrie,
tâmpitule.
:47:44
Scoateþi-l.
:47:50
Ce este cu tine?
:47:52
Ai pus sã-l aruncãm.
:47:54
- Am spus sã-l scoateþi.
- Nu-i ceea ce am auzit.
:47:57
Deci ai auzit ce ai vrut sã auzi.