Antwone Fisher
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:28:00
a já doporuèím...
:28:01
že vám mají dát druhou šanci.
:28:04
To je to co chcete,
nebo ne?

:28:05
Zùstat u námoønictva?
:28:08
Ano, pane.
:28:09
Oukej.
Nedostaòte se do potíží.

:28:15
Antwoane!
:28:17
Antwoane!
:28:22
Co se dìje?
Jak se máš?

:28:23
Jsem nachlazen.
:28:24
Aha.
Nezdᚠse být nemocen.

:28:26
Mám se dobøe.
:28:29
Co jsi tam dìlal?
:28:30
Ještì stále pracuješ
na tìch papírech?

:28:31
Ne, jsem hotov.
:28:32
Prošel jsem tudy,
abych si to zkrátil.

:28:34
Kam jdeš?
:28:36
Nikam.
:28:40
Musím valit.
:28:41
Cheryl, chtìl bych s tebou
mluvit, ale pozdìji.

:28:51

:28:52
Proè vy všichni mluvíte
o mamince nìkoho?

:28:53
Èlovìèe, my nemluvíme
o nìkoho mamince.

:28:55
My mluvíme
o tvé mamince!

:28:58
Hej, Fiši!
:29:00
Jo,já se vsadil
že se již nebudeš rvát.

:29:01
ne více bìlochù
na tomto èlunu.

:29:02
Chlapi, toto není èlun.
:29:04
To je loï.
:29:06
To je loï!
:29:08
Osel èernoch,
kdo tì nechal u námoønictva?

:29:10
Fiši!
:29:13
Co je to za knihu,
co èteš?

:29:16
Dovol mi podívat se
na obal.

:29:18
Otrok spoleènosti.
:29:20
Proè èteš tyto sraèky?
:29:21
Protože chci.
:29:23
Toto není
otrokáøská loï.

:29:26
A toto nejsou
otrokáøské dny.

:29:27
To nemohu øíct.
:29:29
Ty jsi jediný taneèník na
lodi Strýèka Toma.

:29:30
Bratr na zkrácený úvazek.
:29:32
Jo, Grejsne, muž,
co--

:29:34
Proè vždycky mluvíš sprostì?
:29:36
Co já dìlám, abych nemìl s tebou nic?
:29:38
Je lepší dostat se
z mého pohledu.

:29:39
Zkoušíš opírat se buï
o bratry...

:29:40
nebo se zkoušíš opírat o
bìlochy, chlape.

:29:42
Udìlᚠlépe, posadíš-li se
na záda svého osla

:29:43
Udìlᚠlépe, když opravíš svùj názor.
Co mám dìlat?

:29:45
Co mám dìlat?
Poï!

:29:46
Nechte toho!
:29:47
Nechte mne!
Podejte si ruce--

:29:50

:29:52
Dìkuji, pane.
:29:55
Kdo je další?
:29:59
No, ehm,
doktore Davenporte...


náhled.
hledat.