:28:00
a já doporuèím...
:28:01
e vám mají dát druhou anci.
:28:04
To je to co chcete,
nebo ne?
:28:05
Zùstat u námoønictva?
:28:08
Ano, pane.
:28:09
Oukej.
Nedostaòte se do potíí.
:28:15
Antwoane!
:28:17
Antwoane!
:28:22
Co se dìje?
Jak se má?
:28:23
Jsem nachlazen.
:28:24
Aha.
Nezdá se být nemocen.
:28:26
Mám se dobøe.
:28:29
Co jsi tam dìlal?
:28:30
Jetì stále pracuje
na tìch papírech?
:28:31
Ne, jsem hotov.
:28:32
Proel jsem tudy,
abych si to zkrátil.
:28:34
Kam jde?
:28:36
Nikam.
:28:40
Musím valit.
:28:41
Cheryl, chtìl bych s tebou
mluvit, ale pozdìji.
:28:51
:28:52
Proè vy vichni mluvíte
o mamince nìkoho?
:28:53
Èlovìèe, my nemluvíme
o nìkoho mamince.
:28:55
My mluvíme
o tvé mamince!
:28:58
Hej, Fii!
:29:00
Jo,já se vsadil
e se ji nebude rvát.
:29:01
ne více bìlochù
na tomto èlunu.
:29:02
Chlapi, toto není èlun.
:29:04
To je loï.
:29:06
To je loï!
:29:08
Osel èernoch,
kdo tì nechal u námoønictva?
:29:10
Fii!
:29:13
Co je to za knihu,
co ète?
:29:16
Dovol mi podívat se
na obal.
:29:18
Otrok spoleènosti.
:29:20
Proè ète tyto sraèky?
:29:21
Protoe chci.
:29:23
Toto není
otrokáøská loï.
:29:26
A toto nejsou
otrokáøské dny.
:29:27
To nemohu øíct.
:29:29
Ty jsi jediný taneèník na
lodi Strýèka Toma.
:29:30
Bratr na zkrácený úvazek.
:29:32
Jo, Grejsne, mu,
co--
:29:34
Proè vdycky mluví sprostì?
:29:36
Co já dìlám, abych nemìl s tebou nic?
:29:38
Je lepí dostat se
z mého pohledu.
:29:39
Zkouí opírat se buï
o bratry...
:29:40
nebo se zkouí opírat o
bìlochy, chlape.
:29:42
Udìlá lépe, posadí-li se
na záda svého osla
:29:43
Udìlá lépe, kdy opraví svùj názor.
Co mám dìlat?
:29:45
Co mám dìlat?
Poï!
:29:46
Nechte toho!
:29:47
Nechte mne!
Podejte si ruce--
:29:50
:29:52
Dìkuji, pane.
:29:55
Kdo je dalí?
:29:59
No, ehm,
doktore Davenporte...