Antwone Fisher
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:29:00
Jo,já se vsadil
že se již nebudeš rvát.

:29:01
ne více bìlochù
na tomto èlunu.

:29:02
Chlapi, toto není èlun.
:29:04
To je loï.
:29:06
To je loï!
:29:08
Osel èernoch,
kdo tì nechal u námoønictva?

:29:10
Fiši!
:29:13
Co je to za knihu,
co èteš?

:29:16
Dovol mi podívat se
na obal.

:29:18
Otrok spoleènosti.
:29:20
Proè èteš tyto sraèky?
:29:21
Protože chci.
:29:23
Toto není
otrokáøská loï.

:29:26
A toto nejsou
otrokáøské dny.

:29:27
To nemohu øíct.
:29:29
Ty jsi jediný taneèník na
lodi Strýèka Toma.

:29:30
Bratr na zkrácený úvazek.
:29:32
Jo, Grejsne, muž,
co--

:29:34
Proè vždycky mluvíš sprostì?
:29:36
Co já dìlám, abych nemìl s tebou nic?
:29:38
Je lepší dostat se
z mého pohledu.

:29:39
Zkoušíš opírat se buï
o bratry...

:29:40
nebo se zkoušíš opírat o
bìlochy, chlape.

:29:42
Udìlᚠlépe, posadíš-li se
na záda svého osla

:29:43
Udìlᚠlépe, když opravíš svùj názor.
Co mám dìlat?

:29:45
Co mám dìlat?
Poï!

:29:46
Nechte toho!
:29:47
Nechte mne!
Podejte si ruce--

:29:50

:29:52
Dìkuji, pane.
:29:55
Kdo je další?
:29:59
No, ehm,
doktore Davenporte...

:30:02
poslal jste ho do tìlocvièny.
:30:04
Trefil dìrovaný pytel?
:30:06
To jste nepøedepsal?
:30:08
Proè jste tady?
:30:12
Cítíte se pod tlakem?
:30:14
Cítíte se jako,
kámen co je na vás?

:30:17
Pojïte.
Mluvte kèertu.

:30:18
Jste nevrlý.
:30:21
Dostanete pouze
3 sezení vstupte!

:30:22
Co jsi všechno vidìl?
:30:24
Co ty jsi vidìl?!
:30:25
Cítíš se nemocný?
:30:27
Potøebuješ léèení?
Potøebuješ léèení?

:30:29
Potøebujete léèit, co?
Potøebujete léèit?!

:30:32
Nìkteøí z nás jsou
nemocní osli námoøníci...

:30:33
potøebujete se vrátit
po pracovní dobì!

:30:35
Dívejte se, toto
je dobrý doktor Davenport...

:30:37
bude vám klást své
ruce na vaše!

:30:38
nebo mùže mít knihu
o tom...

:30:40
že mùže mít odpovìdi
na vaše problémy...

:30:42
a na všechny vaše otázky!
Není to tak?!

:30:47
Není to tak?
:30:52
Chtìl byste vejít
do mé kanceláøe?

:30:59


náhled.
hledat.