:18:01
Mi smo mislili neto oko..
:18:04
recimo...25,000 dolara.
:18:07
Pedeset. Da, pedeset.
:18:09
Shvati sam da ste poèeli sa 25,
tako sad znam da imate jo.
:18:11
Neæe mi dati sav svoj novac. 50,000.
:18:14
Ovako mislim, gosp. Hayes.
:18:16
Sa 25.000 dolara, tvoja
djevojka Julie bi mogla iæi na koleð.
:18:20
Pa nebi morala iæi u Seattle.
:18:22
Ili raditi sa Kenom.
:18:24
OK, evo to predlaem.
:18:26
Dat æe mi 50,000 dolara
bez poreza.
:18:29
OK, 50,000 poslije poreza
nakon to je posao gotov.
:18:33
Pola sad, pola poslije.
:18:36
Deset sad, èetrdeset poslije.
:18:38
Osim ako moj brat nije ima
treæeg blizanca...
:18:40
dat æe mi deset sad,
devedeset poslije.
:18:45
OK, dogovoreno.
:18:48
- Onda, kad poèinjemo?
- Odmah.
:18:50
Ovo je fascikla tvog brata.
Prouèi je.
:18:52
Znaèi to je domaæa zadaæa.
:18:54
- Priprema.
- OK.
:18:55
Da vidimo, tata mu je na vrhu
:18:59
Mama, umjetnièki direktor...
:19:01
u Lincoln centru.
Mora da joj je dobro.
:19:03
Kod mojih udomitelja,
bili smo siromani...
:19:05
i lizali smo potanske
marke za veèeru.
:19:07
Da vidimo.
Pripremna kola na Exeteru.
:19:10
Onda koleð u Dartmouthu.
Sluio je na Mornarièkoj akademiji.
:19:13
- Toèno.
- to je sluio, ruèak?
:19:17
Oh, èovjeèe.
"Rhoades stipendija."
:19:19
- Znaèi moj brat je bio jako pametan?
- Da.
:19:25
Dovraga, CIA je krta.
:19:27
Mogli ste mi nabaviti
kraljevski apartman.
:19:30
to je ovo,
djeèja sobica?
:19:33
Hej, to "Záchod" znaèi?
:19:35
Na Èekom toalet.
:19:38
Naæi æe sobe oznaèene
sa fonetskim translacijama.
:19:40
Zato?
:19:42
Jer se posao treba
obaviti u Èehoslovaèkoj.
:19:44
- Èehoslovaèkoj?
- Ovdje je rjeènik.
:19:47
Kako mogu dobiti
vanjsku liniju?
:19:49
Trebam nekoga da
mi nahrani maèku.
:19:50
Nema vanjsku liniju,a
ni maèku.
:19:53
to bih onda ja ovdje
trebao raditi?
:19:56
U videorekorderu im kazeta.
Video tvog brata.
:19:58
Pogledaj ga. Naèin na
koji govori i na koji se kreæe.