1:21:04
Het lab vergelijkt deze kogel
met die in Bolotov's mond.
1:21:09
Het was de Code Moordenaar.
Torres, Cordell, Bolotov, allemaal.
1:21:13
Wat betekent dat?
1:21:15
Ik heb hem twee jaar geleden neergeschoten
met de kogel die nu in Bolotov's mond zat.
1:21:21
Ik ben er weer...
1:21:23
en hij ook.
1:21:25
Iedere seconde die we praten
kunnen we ook gebruiken om hem te pakken.
1:21:30
We hebben hier een
heel stel goede mensen.
1:21:33
Je hebt gelijk.
1:21:34
Grotere kans dat dit wat wordt
met jou hierbinnen.
1:21:38
Flikker op, FBI eikel!
- Dat is wel weer genoeg, rechercheur.
1:21:42
Ja, meneer.
1:21:45
Deze moordenaar vindt het leuk om indruk
op je te maken. Enig idee waarom?
1:21:50
Ik had een bepaald image in de media,
dus had hij dat ook.
1:21:54
Ik denk dat hij de koppeling miste, hij
en ik op elke avond op het nieuws.
1:21:58
Ik dacht dat wanneer deze gasten begonnen,
ze niet op zouden houden.
1:22:01
Maar je Codie ligt
al twee jaar stil.
1:22:04
Wat maak je daarvan?
1:22:06
Ik weet het niet. Ik schoot hem neer. Ik ging
er altijd vanuit dat hij is weggekropen en stierf.
1:22:11
Wat betekenen de getallen?
- Dat weet ik ook niet.
1:22:14
We hebben ze door de computers van Cal gehaald,
en bij de codebrekers van de NSA.
1:22:19
Niemand komt ergens mee op de proppen.
1:22:21
Behalve...
1:22:23
Behalve wat?
1:22:26
Het getal 1 ontbreekt.
1:22:28
Nummer 1, wat dat ook betekent.
1:22:31
Jongens, geedf ons even een minuutje.
1:22:42
Van smeris tot smeris,
wat is hier aan de hand?
1:22:46
Cordell, Gloria Torres...
Hij vermoordde ze voor me.
1:22:50
Blijf praten totdat ik het snap.
1:22:54
Hij miste de actie. Hij en ik.
1:22:56
Om het weer terug te kunnen krijgen,
had ik een nieuw hart nodig, dus...