:12:10
- Gospodine Banek?
- Izvinjavam se.
:12:13
Gospodine Banek?
:12:23
Napravio sam greku.
:12:25
Kakvu greku?
:12:27
Jutros, posle nesreæe
pored puta...
:12:31
razmenjivali smo
podatke o osiguranju...
:12:35
i ja sam upotrebio fasciklu sa dokumentom...
:12:38
da, znate, da--
znate, da--
:12:40
Ne, zaista ne znam.
:12:42
Da napiem svoje ime
i adresu.
:12:44
I dao sam to njemu.
:12:47
Jednostavno nisam razmisljao,
razumno. Verovatno zbog nesreæe.
:12:51
Jeste li zapisali njegovo ime?
:12:54
Jesam li zapisao--
Da, naravno da sam zapisao ime.
:12:56
Hajde da ga pozovemo.
:13:00
Ja - Ako me seæanje slui,
Vaa Visosti...
:13:02
- Ne verujem da je kuæi.
- Kako to znate?
:13:04
Nesto je spominjao
vezano za èinjenicu...
:13:08
da mu se urilo zato to...
:13:10
je morao da ide na
nekakav sastanak.
:13:12
- Pozovite ga i ostavite poruku.
- Da, naravno. Hoæu.
:13:19
Vaa Visosti,
smem li neto da predloim?
:13:24
Meni se uopte ne uri,
i znam kako se neko...
:13:25
moe oseæati posle--
saobraæajne nesreæe, jel' tako?
:13:28
Jeste.
Hvala ti, Teri.
:13:30
Zaista, nema na èemu.
:13:33
Dakle, Gevine, kada taj èovek,
èije ime ne zna...
:13:37
zavri sastanak
na kojem ti kae da je...
:13:40
da li bi ga pozvao na broj
za koji misli da ti je u kolima...
:13:44
kako bi videli dokument
za koji nas ti ubeðuje da je dokaz...
:13:47
da veæinski partneri
tvoje advokatske firme...
:13:49
zaista kontroliu pare koje je Sajmon Dan
ostavio deci Nju Jorka?
:13:52
Nije ni bitno. Imaju kopiju, sigurno.
Moe da donese kopiju.
:13:55
Parèe papira
sa originalnim potpisom na njemu...
:13:57
jo uvek ima magiènu moc.