:33:02
100ドル? ねえ かなり・・・
:33:05
その電話代にしては
値が張りすぎてない?
:33:08
私達が今まで関わったケースにおいて─
:33:10
彼は依頼者の女性を一度たりとも
見殺しにしたことはないわ
:33:13
あんたみたいな
可愛い子猫ちゃんは─
:33:16
言うのよ
"こんなことがあり得るなんて"
:33:19
一度も失敗してないの?
:33:20
そうよ ビリー・フリンがいなけりゃ
ここの女は全員死んでたわ
:33:29
# We want Billy #
ビリーを頂戴
:33:36
# B.I #
:33:39
# Double L.Y. #
:33:42
# We're all his #
あたしたちは彼のもの
:33:49
# He's our kind of a guy #
彼は特別な人
:33:56
# And ooh what luck #
なんてラッキーなんでしょう
:33:58
# Cause here he is... #
ここに彼がいるのって
:34:06
紳士 淑女の皆様
法廷の饒舌のプリンス
:34:10
その名もビリー・フィン氏をお届けします
:34:21
# I don't care about expensive things #
高価なものなんていらないのさ
:34:24
# Cashmere coats, or diamond rings #
カシミアのコートだとかダイヤモンドの指輪
:34:27
# Don't mean a thing #
なんて意味ないね
:34:29
# All I care about is love #
私の一番大切なものは愛だから
:34:32
# That's what I'm here for #
そのためにここにいる
:34:35
# I don't care for wearin' silk cravats #
シルクのネッカチーフなんて欲しくない
:34:38
# Ruby studs, satin spats #
ルビーのボタンやサテンのスパット
:34:41
# Don't mean a thing #
なんて意味ないね
:34:43
# All I care about is love #
私の一番大切なものは愛だから
:34:45
# All he cares about is love #
私の一番大切なものは愛だから
:34:48
# Give me two #
その2つの
:34:49
# Eyes of blue #
ブルーの瞳で
:34:51
# Softly saying #
囁いておくれ
:34:53
# I need you #
"あなたが必要"って
:34:55
# Let me see her standin' there #
彼女がそこに立っているだけで
:34:58
# And honest, mister, I'm a millionaire #
誓って言うよ 億万長者の気持ちになれる