:36:03
フリン 謝礼って何よ?
:36:05
もしリポーターが訊き返してきたら
その時に全部 無かったことにすればいい
:36:08
- ありがとう!
- もう1つ質問を・・・
:36:11
# All he cares about is love #
彼の一番大切なものは愛
:36:13
- フリンさん ロキシー・ハートです
- どなた?
:36:16
ご存知じゃないですか?
:36:17
ああ 可愛い子か
:36:19
私の弁護人になってくれないかしら?
:36:21
5000ドルあるのか?
:36:24
随分 高いのね
:36:26
ママは5000ドルのことなんて
言わなかったわ
:36:28
いいわ フリンさん
:36:31
そういったことは不得意なんだけど・・・
:36:33
私達 きっと何らかの協定を結べると思うの
:36:39
それに私 かなりお人好しよ
:36:41
そうか 君は方法を考えたのか
:36:43
いいか 選択肢は1つだけだ
:36:46
俺が来るのは
君が5000ドル払ったときだ
:36:49
# All he cares about is love #
彼の一番大切なものは愛
:36:52
# Show me long Raven hair #
波打つような長い髪を
:36:55
# Flowin' down, about to there #
見せてくれれば
:36:59
# Let me see #
助ェさ
:37:00
# Her runnin' free #
彼女が自由な身になりさえすれば
:37:02
# Keep your money, that's enough for me #
お金なんて冗談じゃない
:37:08
# I don't care for drivin' Packard cars #
パッカードの自動車なんて運転したくない
:37:16
# No, no, not me #
私のスタイルじゃない
:37:19
# All I care about is #
私の一番大切なのは
:37:21
# Doin' the guy in #
依頼者に
:37:22
# Who's pickin, on you #
いちゃもんつける奴等
:37:25
# Twistin' the wrist #
そいつの手首を
:37:26
# That's turnin' the screw #
捻りあげてしまおう
:37:31
# All I care about #
私の一番大切なものは
:37:36
# is love! #
愛!
:37:51
まあ もうお会いになれますよ
:37:57
やあ アンディ
:37:59
エイモス エイモスです