Confessions of a Dangerous Mind
prev.
play.
mark.
next.

1:11:03
...többet jelent, mint
a tv színvonalának megalázója.

1:11:07
Véleményem szerint, Chuck Barris
több sérelmet fog okozni...

1:11:10
...mint amit az emberek
látszólag felfognak.

1:11:13
-Valaki keres Chuck.
-Kicsoda?

1:11:16
Valami pasi, azt mondja a
barátod, Berlinbõl.

1:11:34
-Hello?
-Szerbusz kedves barátom!

1:11:37
Gondolom, hallottál Oliverrõl.
1:11:41
Valaki átigazolt.
1:11:44
Mi volt ennyire sürgõs?
1:11:49
Gondoltam összefuthatnánk ma.
1:11:53
A bérgyilkosok nem
bratyiznak.

1:11:55
Szóval ez a hívás Keeler-tõl,
jelentheti azt, hogy én vagyok a következõ.

1:12:00
Olyan helyre vittam, amirõl
tudtam, biztonságos.

1:12:06
-Szóval milyen az üzlet a tv-nél?
-Egyszer fent, egyszer lent...

1:12:10
...van egy új show ötletem úgy
hívják "Szórakoztató Bevetés"...

1:12:13
...ami hitem szerint
gyilkos lesz.

1:12:15
Ez olyasmi, mint amikor, Bob Hope
meglátogatja a katonákat...

1:12:18
...de ez hetenként fog menni és...
1:12:21
Chuck...
1:12:23
...miért csinálod, amit csinálsz?
1:12:28
Szeretem azt gondolni, hogy
örömet okozok ...

1:12:31
..és mosolyt varázsolok
több millió ember arcára.

1:12:33
Ez egy nagyon fontos dolog,
ezekben a nehéz idõkben...

1:12:37
Nem mondom hogy a show
annyira jó, amennyire lehetne, most még, de...

1:12:43
Miért csináljuk mi, amit csinálunk?
Gyerünk!

1:12:52
Én már harcoltam a II. Világháborúban is.
Németországban.

1:12:58
A gyilkosság élvezete.

prev.
next.