Drumline
prev.
play.
mark.
next.

1:09:01
Cum adicã? Totdeauna depsre asta a fost vorba.
1:09:04
-Pfft.
-Ha ha. Pfft nimic.

1:09:06
Hey, man, ºtii
ce crede Dr. Lee despre timp.

1:09:09
ªtiu, man.
1:09:10
Da. Eºti la timp...
1:09:12
dacã ajungi cu 5 minute mai devreme.
1:09:14
Întârzii dacã ajungi la timp.
1:09:17
Hey, o sã-þi ducem lipsa, man
1:09:18
De ce vã purtaþi de parcã omul pãrãseºte ºcoala?
1:09:20
Hei, la noapte în camera mea.
1:09:24
Sã fii acolo, da?
1:09:25
Eºti un bou.
1:09:26
Bine.
1:09:27
Ia asta.
În regula.

1:09:28
Voi fiþi pe fazã.
1:09:29
În regula.
Ne vedem în clasã.

1:09:34
Taie!
1:09:36
Ce-Ce naiba e asta?
1:09:38
Huh? Trebuie sã vã reveniþi.
1:09:40
Domnule Wade?
1:09:41
Ce este? Ce?
1:09:42
Ok, împarte-i pe grupe...
1:09:45
ºi fã ceva, da?
1:09:46
Da!
1:09:47
E cam momentul sã vii aici.
1:09:49
Ce þi-a trebuit atâta?
1:09:50
Îmi pare rãu sã întrerup repetiþia domnule.
1:09:54
Man, ai fãcut un show acolo...
1:09:56
la întâlnirea de sãptãmâna trecutã.
1:09:58
Dar pariez cã Dr. Lee te-a trimis la colþ,
nu?

1:10:01
De fapt m-a ejectat din formaþie.
1:10:03
Îmi pare rãu fiule.
1:10:05
Vezi, ce se întâmplã...
1:10:06
când un frate talentat ca tine
nu are un loc unde sã strãluceascã

1:10:12
Uh, ºtiþi, domnule Wade...
1:10:14
Mã gândeam cã poate
aveþi un loc pentru mine...

1:10:17
în formaþia dumneavoastrã la anu’
1:10:19
Foarte posibil.
1:10:23
Dar vreau sã te gândeºti serios la asta...
1:10:25
Când vii sã mã vezi.
1:10:27
Între timp,
Vorbesc eu cu antrenorul...

1:10:29
despre situaþia burselor.
1:10:30
În regula.
1:10:33
Mersi.
1:10:35
În regula.
1:10:36
Hei, pot sã îþi spun direct.
1:10:38
Ce?
1:10:40
Nu pot sã citesc muzica.
1:10:43
Ha ha!
Nu-þi bate capul cu asta.

1:10:44
O mulþime de prostani nu ºtiu sã
citeascã semnul pe care scrie „budã”.

1:10:46
Asta nu înseamnã cã nu ºtiu s-o foloseascã.
1:10:52
Vrei una? Ok.
1:10:58
Doar o datã
poate sã ia un frate o bucatã de pizza?


prev.
next.