Eight Legged Freaks
prev.
play.
mark.
next.

:14:00
Hajde, Joshua. Podigni!
:14:14
Koliko?
To nema smisla.

:14:18
Saèekaj.
Ovo je gradski sastanak...

:14:22
Gradonaèelnik?
:14:23
Zašto oni, koji žele prodati,
ne prodaju?

:14:27
Viroanol hoæe ili svu našu imovinu
ili ništa od nje.

:14:31
Suoèimo se sa tim,
da æe grad ostati bez prebijene pare.

:14:33
Platit æe nam da se preselimo.
:14:36
Kako da znamo da ovo nije
jedna od tvojih "kako se obogatiti" shema?

:14:40
Kao, npr. izgradnja
ovog smiješnog tržnog centra.

:14:43
Napravili su nacrt za
autoput ovdje...

:14:46
Ili ta tvoja glupa farma nojeva.
To je dobro meso. Zdravo je.

:14:51
Svi ovdje imaju nekakve
financijske probleme.

:14:55
Ja hoæu izaæi iz ovoga.
Trebali bi i vi.

:14:59
Vlada je iza svega, zar ne?
:15:02
O èemu govoriš?
Zašto daju toliko love?

:15:06
Samo da bi došli do rudnika?
:15:08
Hoæe ostaviti prazne rudnike
za upotrebu. To je sigurno.

:15:12
Jedini razlog, što smo održali ovaj grad...
:15:15
je nada, da æe se McCormackovi
rudnici otvoriti...

:15:20
da se ljudi vrate na posao.
To se ne dešava.

:15:25
Stari McCormack,
bog da mu dušu prosti...

:15:29
je mrtav.
:15:31
Mrtav, baš kao i ti rudnici.
Pa, g. gradonaèelnièe...

:15:35
prije no što je umro...
:15:37
izjavio je, da je vidio tu žilu...
:15:40
Budimo iskreni, Leon.
èovjek je imao halucinacije.

:15:43
Rudnici su puni metana.
:15:47
Hoæeš napuniti taj pištolj
toksiènim otpadom?

:15:50
Ovo je samo za vlasnike zemljišta.
Ja sam vlasnik zemljišta, Wade.

:15:56
Chris McCormack!
Nisam znao, da si se vratio.

:15:59
Moj otac je rekao, da je našao
žilu Agua Mesa. Vjerujem mu.


prev.
next.