1:24:00
pøestal brát svou dávku.
1:24:03
On cítí!
1:24:06
On je ten èerv,
hlodající u jádra
1:24:10
naí velké spoleènosti!
1:24:13
A já...
1:24:15
Já jsem ho postavil
pøed vá soud.
1:24:18
Ugh!
1:24:22
Øíkal jsem ti,
e na tobì udìlám kariéru, Prestone.
1:24:27
Vicekonzule...
1:24:29
Tento mu je vinen
1:24:31
stýkáním se
s citovými zloèinci,
1:24:33
udrováním vztahu s enou,
1:24:36
a citovým zloèinem samotným.
1:24:40
Vylete prohledávací tým
do klerikova bytu
1:24:42
hledat nepouité...
1:24:43
Uh, to nebude nutné, pane.
1:24:44
Pokud si pustíte stopovací
záznam na jeho pistoli,
1:24:46
zjistíte, e to byl on,
1:24:48
kdo byl se zátahovým týmem
kdy byli zavradìni.
1:24:57
Kleriku...
1:24:58
Pøedpokládám e má nìco na srdci...
1:25:03
Vím...
1:25:05
tìko se tomu vìøí..
1:25:09
...e by se klerik Tetragrammatonu
1:25:12
mohl obrátit zády
ke vemu, èemu se kdy uèil,
1:25:16
e by se spojil s odbojem,
1:25:18
e by se dokonce stal
mistrem/bojovníkem v podzemním hnutí
1:25:22
Ale je to pravda.
1:25:28
Slíbil jsem, e vám pøivedu toho mue.
1:25:33
A pøivedl jsem.
1:25:37
- Kleriku Brante...
- Pane?
1:25:39
Záznam ukazuje,
e to byla vae zbraò
1:25:42
ve Spodinách
se zásahovým týmem.
1:25:45
To není moné.
1:25:51
Tohle je patnì.
1:25:54
Preston:
Myslím, e nakonec...
1:25:57
bude lepí, kdy jí budete mít vy.