:09:01
Posso ao menos arranjar-te almoço? - Não, obrigado.
Tenho reuniões ao almoço a semana inteira.
:09:04
É a época dos portfolios.
:09:06
Sybil, se for o leiteiro,
o cheque dele está na gaveta.
:09:09
Ainda bem que estás a
sentir-te melhor, querido.
:09:11
Obrigado, querida.
:09:14
Desculpe-me, senhora, senhor.
:09:17
Mrs. Whitaker, isto é a Mrs. Leacock.
:09:19
Disse que tinha uma marcação
consigo esta manhã.
:09:21
Oh, esqueci-me completamente,
esqueci-me das horas. Por favor desculpa-me.
:09:25
Está desculpada,
Mrs. Whitaker,
:09:27
justificações honestas são
sempre as melhores.
:09:30
Adeus, querida.
Adeus, querida.
:09:32
Mrs. Leacock.
Prazer, Mr. Whitaker.
:09:36
O seu marido é um homem muito charmoso,
Mrs. Whitaker.
:09:38
Obrigado. Nós também
gostamos muito deles.
:09:41
Por favor entrem?
Façam-se em casa.
:09:44
ainda não consigo imaginar...
:09:46
Porque quereria uma entrevista
com alguém como eu.
:09:50
Leitores da Weekly Gazette,
Mrs. whitaker
:09:53
Mulheres como você...
:09:55
...com família
e casa para acompanhar.
:09:58
Um bom jornal de sociedade...
:10:00
...não têm que ser um antro de bilhardice.
:10:03
Você é a esposa orgulhosa...
:10:05
de um bem sucedido executivo de vendas
planeando as festas,
:10:09
e estando ao lado do marido
nos anúncios.
:10:12
Para toda a gente aqui em Connecticut,
:10:15
Vocês são Mr. and Mrs. Magnatech.
:10:18
Obrigado.
Estou muito lisonjeada.
:10:20
Mas, na verdade, a minha vida é como
a vida de qualquer outra esposa ou mãe.
:10:25
Na realidade, acho que nunca...
nunca quis nada.
:10:31
o que foi querida?
:10:34
Acho que acabei de ver alguém
a atravessar o nosso quintal.
:10:42
Mas que raio!?
:10:47
Oh, Deus,
Mrs. Whitaker, talvez deva
chamar a polícia.
:10:50
Desculpe-me.
:10:52
Posso ajudá-lo?
:10:56
Quem é o senhor?
:10:58
Desculpe-me, senhora. O meu nome
é Raymond Deagan, filho de Otis Deagan.