Gangs of New York
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:16:02
...když irské brigády
pochodovaly po ulicích...

:16:05
...byl New York mìstem
plným gangù.

:16:07
Vojenských šéfù.
Bohatých i chudých.

:16:13
Lincoln udìlá z každého
bìlocha otroka!

:16:15
V skuteènosti to nebylo
ani mìsto.

:16:17
Bylo to spíš spáleništì.
:16:19
Takové, na kterých se
nìkterá mìsta budují.

:16:22
To je kouzlo chlapci.
:16:24
Vypadnìte a zdechnìte
kvùli svým negerským pøátelùm.

:16:28
Mìli jsme najit lepšího kandidáta proti
Lincolnovi, dokud to šlo.

:16:33
Snaží se øíct, že se od èernochù
až zas tak nelišíme.

:16:36
Ty ne.
:16:41
Vrate se do Afriky, negøi!
:16:47
Nejbouølivìjší debata se vedla
o nové branné povinnosti...

:16:51
...o prvním verbování v historii Unie.
:17:05
Pøipojte se k armádì. Tøi kousky masa
na den a dobrý plat.

:17:09
Když pøišli Irové, byly ve mìstì
nejvìtší nepokoje.

:17:12
Poprvé od velkého hladomoru
byly uvolnìny cesty pro lodì.

:17:17
A doèkali se srdeèného
pøivítání.

:17:19
Vra se zpátky do Irska,
šupáku!

:17:20
Budeš si to pamatovat!
:17:22
Vra se na loï, Paddy!
:17:24
Šel jsem do Brány Pekla
jen 2 hodiny dolù po øece...

:17:28
...ale každý mì
považoval za imigranta.

:17:30
A proè ne?
:17:31
V New Yorku bylo 1000 rùzných
dialektù...

:17:34
...a místní
mìli taky tisíc pøízvukù.

:17:39
Pojï sem, pozdvihni mysl
a oèisti své srdce.

:17:43
Vítej v Americe, synu,
tvoje dlouhá a tìžká cesta konèí.

:17:46
Vra se zpátky domù.
:17:48
Volte Tammanyho!
:17:49
Amerika pro Amerièany!
:17:56
New York Williama Tweeda miloval
i nenávidìl.


náhled.
hledat.