:07:01
Sredili smo ih, deèki.
:07:03
Vrlo dobro.
:07:05
Odlièno.
:07:08
Vrlo dobro, bravo.
:07:10
Zahvaljujuæi prokletom moru.
:07:13
Za more!
Za more.
:07:15
Za prokleto more.
:07:19
Za odlièno obavljeni posao.
Bok.
:07:21
Bok, g. Murphy.
Ja sam Jack Ferriman.
:07:23
Smijem li vas èastiti piæem?
:07:25
Ne pije.
:07:31
Moemo li nakratko nasamo razgovarati?
:07:34
Ako razgovara sa mnom,
razgovara s mojom ekipom.
:07:36
Tako stoje stvari.
:07:39
Letim sa vremenskom patrolom.
:07:44
Da?
I proli mjesec
:07:46
je bio usred struje i naao sam ovo.
:07:50
Èestitam.
:07:52
Zgodan brodiæ.
:07:54
Usred oceana.
:07:56
Preletio sam triput i pokuao sam se
javiti radijom
:07:59
nisam dobio odgovor.
Mislio sam da je skrenuo s kursa.
:08:02
To je bio u Bering Straitsu?
Da.
:08:04
To je tisuæu milja od najblieg broda,
zato nisi upozorio obalsku strau?
:08:08
Jesam, ali je u internacionalnim vodama
:08:10
pa su odbili.
:08:12
Zna li ime tog broda?
:08:14
Ne, nisam razmiljao o njemu
:08:16
do prije dva dana kad sam
ga opet vidio.
:08:19
O èemu prièamo, Epps?
Kakav bi to brod mogao biti?
:08:22
Velik.
:08:24
Ogroman. Moda vojni.
:08:27
Recimo da smo malo zainteresirani.
:08:30
Koliki je tvoj dio?
to ti dobiva?
:08:33
elim 20 posto od naðenih dragocjenosti
:08:35
ili njegove vrijednosti.
:08:37
Kome si jo rekao za ovo?
:08:39
Ni ivoj dui.
:08:43
Ostavi nas malo.
:08:46
U redu.
:08:49
to misli, Murph?
:08:51
Tko zna...
:08:53
Moglo bi biti èisto sranje.
:08:55
Ali znam jednu stvar...
:08:56
Vidio sam èudne stvari u Straitsu.
:08:59
I znam jo neto, ako ti more
prui priliku, prihvati je.