Liberty Stands Still
prev.
play.
mark.
next.

1:07:01
Neæemo uspeti.
1:07:02
To je sve što znam.
Usput je došao Victor,

1:07:05
...bio je odlièan, mislila sam da može
spasiti oèevu kompaniju.

1:07:07
Naš prvi posao je bio
sa Saudijcima.

1:07:09
Ali, Iraèani su nas veæ
gaðali našim oružjem.

1:07:11
Šta ljudi mislie da vlada radi
sa svim tim oružjem?

1:07:14
Topi ga? Pravi
skulputurice od njega?

1:07:16
Kad smo se pojavili
u inostranstvu,

1:07:18
...odjednom smo bili u
potpuno drugoj ligi.

1:07:20
Postalo je komplikovano.
1:07:22
I evo me.
1:07:25
A Russell ti je pomogao da
se opet oseæaš kao èovek.

1:07:27
I kao anonimac.
1:07:31
Znaš, moj pra-pra-pradeda,
1:07:35
...je napravio pušku koja je
okrenula ishod Graðanskog rata.

1:07:41
Ja sam odrasla u razmišljanju
kako to i dalje radimo.

1:07:47
Osiguravamo zgradu.
1:08:01
Stvarno mi je žao
zbog tvoje æerke.

1:08:21
Joe.
1:08:42
Jedan manje, kako bismo
mogli da isprièamo našu prièu.

1:08:46
Imamo strelca na
krovu zgrade.

1:08:51
Baš me briga što lièi na Ruse,
1:08:53
ili Pakistance
ili na izviðaèice.

1:08:56
Glas tog tipa je amerièki.
1:08:58
To je unutrašnja stvar,
pozabavi se njom.


prev.
next.