:03:00
Погледни хартийката.
:03:02
Сър, има минимум от $100.
:03:05
Да, естествено.
:03:07
Да.
:03:08
Колко неловко.
:03:10
Oh, when you go,
then everything goes
:03:12
From the crib to the ride...
:03:13
Ето на.
:03:20
Ето 21...
:03:23
И още...
:03:25
и...да.
:03:27
Здравейте.
:03:28
Здрасти.
:03:30
Hey, ladies, when ya man
wanna get buckwild
:03:33
Just go back
and hit 'em up style
:03:36
Get your hands on his cash,
and spend to the last dime
:03:38
For all the hard times
:03:40
Oh, when you go,
then everything goes...
:03:42
Хей, хей, хей.
:03:43
Какви ги вършиш,
Пол?
:03:45
Извинете, сър?
:03:46
Раздаваш най-отдолу на тестето.
:03:48
Този човек раздава от долу на тестето
:03:52
Видяхте ли?
:03:53
Какво да съм видяла?
:03:55
Добре, всички те видяхме.
:03:56
Има ли проблем,сър?
:03:58
Да, има.
Триръкия Монти тука,
:03:59
раздава от долу на тестето.
:04:01
Уверявам ви, сър,
това е невъзможно.
:04:03
Така,ли?
:04:04
Ако е невъзможно,
тогава
:04:06
как си раздаде точно...
:04:08
13?!
:04:11
Г-не, елате насам, ако обичате?
:04:12
Ще разрешим това.
:04:13
Не знаете ли кой съм?
:04:17
Не, не знам кой сте.
:04:19
Добре, тогава намерете някой
който знае?
:04:21
Става ли, Зоро?
:04:30
:04:37
Аз знам кой си.
:04:39
Видя ли? Той знае кой съм.
:04:41
О,да.
:04:42
Ти си този
който ще си тръгне от тук тази вечер
:04:45
в багажника на колата ми.
:04:47
Чакай да позная.
Дебелия Чарли, нали?
:04:49
Точно така, идиот такъв.
:04:51
Сега ме слушай.
:04:53
Никой не може
да обвинява заведението ми в измама, чсно ли е?
:04:56
Така,ли? Е, аз пък го правя.
:04:58
А имам и снимки
за да го докажа.