1:02:00
Èe je vse pod
hudièevo kontrolo
1:02:02
povej mi kaj
ta kurir poène
1:02:04
na Gordonovu
ranèu v Durangu.
1:02:06
Kaj?
1:02:07
Posluaj, budalo,
jutri zjutraj
1:02:09
bom te papirje dal
trem drugim firmam.
1:02:10
To pomeni, da ji
mora vroèiti papirje
1:02:12
do veèera, drugaèe
dogovor odpade.
1:02:14
Si razumel?
1:02:16
Da, da.
1:02:18
Poklièi Tonyja!
1:02:19
Tony èaka
na liniji 2.
1:02:22
Kako mu je
to uspelo?
1:02:25
Kje hudièa si?!
1:02:26
Ne tei mi, Ray.
1:02:28
Ustreljen sem.
1:02:29
Kaj?
1:02:30
Sestre pravkar pobirajo
ibre z mojega hrbta
1:02:32
z majhnimi
pincetami.
1:02:34
Torej se
pomiri, prav?
1:02:37
Bolje bi bilo zate,
èe bi se bril.
1:02:41
V tem poslu moramo
marsikaj potrpeti.
1:02:44
Amapak posel je
treba opraviti.
1:02:46
Mm-hmm.
1:02:47
Tony, kje si ti?
1:02:48
V Amarillu.
1:02:49
Nael sem Joea in Sara,
ko sta hotela vroèiti
1:02:52
g. Mooreu na njegovem
ranèu v Amarillu
1:02:53
zato sem ju
hotel prestreèi.
1:02:55
Amarillo?
1:02:56
Oèe, pomagajte mi.
1:02:58
V Durangu sta.
1:03:01
V Durangu?
1:03:03
Kaj pa...?
1:03:04
Joe mi postaj
vedno veèji
1:03:05
trn v moji...
1:03:07
Oprosti.
1:03:09
Moram oèistiti rano.
1:03:11
Tukaj imam
enega mesarja!
1:03:15
Durango.
1:03:17
Durango!
1:03:23
Da.
1:03:26
Oh, èlovek.
1:03:28
Mm-hmm...
1:03:31
Lepa hia.
1:03:32
Hvala.
1:03:33
Ve kaj?
1:03:34
Ne morem èakati, da
ugotovim komu Gordon
1:03:36
eli prodati
svoje podjetje.
1:03:40
Kaj pa èe
je kdo doma?
1:03:41
Tukaj je samo Maria,
moja gospodinja.
1:03:43
Potem pa mi naredi
uslugo, prav?
1:03:45
Pojdi zadaj in
dobi dokumente
1:03:48
jaz pa bom
zmedel gospodinjo.
1:03:49
V redu, ampak
bodi neen, prav?
1:03:51
Veè mi je.
1:03:52
Mislim, da
mi bo uspelo.