1:28:00
Teï je tvoje ance na úsmìv
do kamery.
1:28:09
-Dejte tu kameru pryè!
-Nechejte tu kameru kde je!
1:28:30
Annie, smiø se s tím, dìvèe.
1:28:34
Co se dìje
s tvými nováèky?
1:28:38
U mám dost tìch tvých kecù.
To byla poslední kapka.
1:28:41
-Oni se vùbec nepøátelí.
-Nemají nae chemické sloení.
1:28:45
Který z vás chce být hostující hvìzdou
v naí dalí epizodì.
1:28:50
-Ani za milion let.
-To znamená ano.
1:28:53
Ja to vím, vìø mi,
pracuju na nìm.
1:28:58
Uvidíme se v 8, Mitchi.
1:29:00
Podívej co jsi dostal. Co jsem dostal já?
Nic nic. Jdu pracovat.
1:29:06
Udìlal jsem pro tebe nìco.
Ke zkoukám na detektiva.
1:29:10
To je od tebe pìkné.
1:29:16
Mitchi, to je pìkné.
1:29:20
A co to je?
1:29:22
-Co to je? Miska na drobné.
-O samozrøejmì, e to je miska na drobné.
1:29:28
Takovou úroveò hrnèíøské práce
jsem nevidel u od kolky.
1:29:32
Jsem poctìný, paráku.
1:29:34
-Detektivové, vai podezøelí èekají.
-Hned jsme tam.
1:29:38
"Detektiv Sellars."
Má to takovou zvuènost, nemyslí?
1:29:42
Tak pojï, superpoldo, je tu SHOWTIME.
1:29:46
Ahoj. Jsem detektiv Mitch Preston.
1:29:49
Ne!
1:29:50
Ne!
1:29:51
Promiòte, nemùu....
1:29:54
Zabookuj to, Danno.
1:29:56
Jsi zatèený!
Jsi zatèený, mother****er!