Slackers
Преглед.
за.
за.
следващата.

:19:03
Божичко, как ти е крака?
:19:05
Очевидно вече е доста по-добре.
Благодаря за загрижеността.

:19:09
И ако вече престанеш да
се държиш като тъпак...

:19:12
си чакаме поръчката.
:19:19
Честит рожден ден.
:19:20
Да, пичага. Честит рожден ден.
:19:22
- Третия за тази седмица.
- Трябва да бъдем горди.

:19:27
- Кой е тоя?
- Просто един келнер.

:19:53
Хей, момчета, на път сте да
влезете в света на болката.

:19:56
Вие. Знам какво сте направили.
Бях там. Видях всичко.

:19:59
- Ако не се разкараш ще пострадаш.
- Онзи откачен келнер е тук, човече.

:20:02
Знам какво сте направили.
Седях до теб. Помниш ли ме?

:20:05
Хей, шорти. Как ти е крака, приятелю?
:20:08
Играеш изключително добре
за човек със счупен крак.

:20:11
Нали, приятелю? Не се шегувам.
:20:20
Добре, да видим тъй нареченото доказателство.
:20:23
Имам доказателство. Бил си там,
Дейв. Дейв Гудман, 555-01 22.

:20:28
Това не е нищо.
:20:30
Задръж го. Имам много копия.
:20:32
Ако някой ги види тези,
сигурно ще ви изключат.

:20:35
Наистина ли ви трябва диплома? Не.
:20:39
Ако искате да следвате право, да речем...
:20:42
би било доста трудно.
:20:44
Или да бъдете наети от престижна
финансова къща като например
Стоктън, Честност и почтеност.

:20:50
Аз кандидатствам за тази фирма.
:20:52
Знам. Видях ти името в списъка с интервютата.
:20:53
Успех с тази работа. Там не наемат измамници.
:20:58
Хей, почакай! Итън, чакай. Дейв.

Преглед.
следващата.