Super Troopers
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:12:01
Защо да си използва главата, като
може да получи малко гушу-мушу?

1:12:04
Каза ли й нещо?
1:12:06
Две ченгета спят заедно.
За какво мислиш си говорят?

1:12:08
Не знам. Разни неща.
1:12:10
Млъкнете. Вие дори не я познавате.
1:12:12
- Проумей го! Тя те използваше.
- Да ти го начукам, Мак!

1:12:14
Добре. Боят няма да промени нищо.
1:12:17
Фостър, тя добре те изигра.
Трябваше да помислиш.

1:12:20
И без това ще ни закрият.
1:12:24
Но вие двамата сте приятели.
Не трябва да има нещо между вас.

1:12:28
Хайде, стиснете си ръцете.
1:12:30
- Съжалявам.
- Трябва да съжаляваш.

1:12:32
- Съжалявам.
- Съжалявам.

1:12:36
- Добре, кой иска да пийне?
- Аз.

1:12:39
- Аз също.
- Казах, кой иска да пийне?

1:12:41
- Аз искам!
- Има ли места в Шербърн?

1:12:44
- Не и за вас, момчета.
- Стига!

1:12:47
- Бяхме ти като синове.
- Ако ми беше син, Мак,

1:12:50
досега щях да съм те удушил.
1:12:52
Задуши ме в пиене, голям, мръсен старец.
1:12:55
Подаде ли молба за преместване?
1:12:57
Ще бъда охранител. В поща.
1:13:00
Най-накрая ще застреляш някой.
1:13:09
- За смъртта на забавлението.
- За вас, момчета.

1:13:17
Какво става, мръсни песове?
1:13:20
Заради старото ми шкафче.
1:13:23
Мирише на задник, но ще ми липсва.
1:13:25
Предполагам може да се каже
същото за всичките ми приятелки.

1:13:27
- Какво, по дяволите?
- Какво, по дяволите.

1:13:31
- Какво е това?
- Аз съм ченге. А вие?

1:13:35
- Местно ченге?
- При Грейди има място. Голяма работа.

1:13:38
Защо носиш тази униформа
в управлението ми?

1:13:41
Внимавай на кого говориш!
1:13:43
Приличаш на президента, управителя
и на секретаря на Леви Щраус.

1:13:47
Откъде взе този смокинг?
1:13:49
Предал си ни на Грейди.
1:13:51
Дори не искам да обсъждам това.
1:13:55
Нямам лоши чувства. Няма нищо,
което не може да се оправи
от няколко бири.

1:13:58
Какво ще кажеш за по една, Рамрод?

Преглед.
следващата.