:25:00
Grady nije ovdje.
Ja æu to da uzmem.
:25:02
Pa, vano je.
A policajac Rando? - Jok.
:25:07
to ti treba?
Ja sam jedina ovdje.
:25:09
Znaèi, nema mukih
policajaca ovdje?
:25:12
Samo mi daj taj dokument.
:25:16
to je ovo?
:25:18
Pa, ti si porijeklom iz Vermonta ili,
ovaj, ili to?
:25:25
Zna, mnogo si hrabar,
kad ulazi u lavlju jazbinu.
:25:28
Pa, vijet sam lovac.
- Idi na safari.
:25:33
Kolike su vam æelije,
osam sa osam?
:25:36
Nae su devet sa devet.
Nije bitno.
:25:39
Sluaj, izgleda kao vrlo fin momak,
ali ja ne izlazim sa policajcima.
:25:45
Pa i nisam neki policajac, ustvari.
Ja sam vie kao civil u tijelu policajca.
:25:49
O, pa, èujem da to moe da
se operira.
:25:52
Ali onda, vjerovatno bi propustio sve te
blesave stvari koje vi radite.
:25:56
Da, te prièe o nama su mahom
lai, ustvari.
:25:58
Osim one kad smo zaustavili
bus AC/DC-ja...
:26:02
i oni su nas odveli na fetu na Jamajci;
ta je istinita.
:26:05
Ali, da, osim toga,
uglavnom je dosadno tamo napolju.
:26:08
Da, pa,
ne bih znala.
:26:13
Dobro, vjerovatno je vrijeme
da ode odavde.
:26:15
Ne elim da i mene otpuste.
- O, mene neæe otpustiti.
:26:19
Zatvorit æe me.
To je velika razlika.
:26:24
U naim æelijama, vrata su ovdje.
- Kako da ne.
:26:30
Par hijena.
:26:32
Pa, zna,
oni idu prebrzo.
:26:36
Javi se, Radio.
- Ne zovi me Radio, jedinice 91 .
:26:40
Onda me ne zovi me jedinica 91, Radio.
:26:42
Jesi zavrio?
- Da, OK, Radio.
:26:45
Imamo sumnjivo vozilo.
Bijeli Caprice, Vermont trablice.
:26:49
T-G-W-5-0.
:26:52
Primio. Provjeravam.
- Hvala, Radio.
:26:57
Jedinica 91, ta registracija pripada
lokalnoj Spurbury policiji.