Sweet Home Alabama
prev.
play.
mark.
next.

:41:00
Shvatio si, Bobby Ray.
:41:04
Bobby Ray...
:41:09
Nemoj ovo zeznuti, dušo.
:41:12
U redu, dušo?
:41:14
Možeš curu izvuæi iz sela,
:41:16
ali ne možeš selo izvuæi iz cure.
:41:20
Dakle, Jake...
:41:21
razvest æeš se od ove cure?
:41:26
Èekala je 7 godina.
:41:30
Još nekoliko dana je neæe ubiti.
:41:32
Na žalost.
:41:34
Kao da æe to promijeniti stvar.
:41:36
Nikad se ne zna.
:41:37
Sigurno æe te zanimati,
Jake ima cijelu...

:41:39
Hej, pusti je neka misli
što god želi, Clintone.

:41:43
Davno se veæ odluèila.
:41:46
Neke stvari se nikad ne mijenjaju.
:41:49
Kao ni Eldon!
:41:50
Nikad nije mogao ubaciti
svoje kugle u pravi džep.

:41:55
Jake, sad ste ti i Mel.
:41:58
Vrijeme da se uhvatite u koštac.
:41:59
Kao na državnom doigravanju.
:42:01
Gubimo za 6, 7 sekundi do kraja.
:42:02
Trebamo tu veliku bombu
iz daljine!

:42:09
Sjeæaš se toga, Mel?
:42:11
Kako bi mogla zaboraviti?
:42:13
Te noæi sam zatrudnjela s Jakeom.
:42:16

:42:17
Zašto to ne objaviš u javnosti?
:42:20
Ma daj.
:42:21
Ovdje nitko ne zna èuvati tajne.
:42:25
Osim Bobby Raya.
:42:26
Što sam ti ikad skrivio?
:42:29
Nikad ništa, dragi...
:42:31
niti bilo kojoj curi u gradu.
:42:34
Melanie, što ti je?
:42:37
Kako to misliš?
Samo je nesretna.

:42:39
Naravno. I ja bih bio,
:42:41
kad bi me "Women's Wear Daily"
nazvao "manje od osrednjeg."

:42:46
Zašto ne odeš u bar za homiæe?
:42:49

:42:52
Što bi Ray radio u baru za homiæe?

prev.
next.