1:09:03
Bunã ziua.
1:09:04
-Ce mai faci?
-Bine, mersi. Tu
1:09:07
Nu am de ce sã mã plâng.
1:09:10
Ce casã frumoasã.
1:09:12
Normal. Da.
1:09:14
Ai venit sã-l vezi pe Bobby Ray?
1:09:17
De fapt am venit sã-i fac o surprizã Melaniei.
1:09:21
-Melanie?
-Logodnica mea.
1:09:24
Ai greºit casa, aºa-i?
1:09:27
Aici e reºedinþa familiei Carmichael, aºa-i?
1:09:32
Vorbim despre aceeaºi femeie, aºa-i?
1:09:33
-Melanie Smooter?
-Melanie Carmichael.
1:09:35
Ah, asta explicã multe.
1:09:39
Chiar cã explicã.
1:09:41
Andrew Hannings.
1:09:46
Îmi pare bine sã te cunosc, Jake.
1:09:59
Salut, Jake.
1:10:02
Ce se întâmplã?
1:10:04
Ah, ºtii tu,
1:10:05
vorbeam cu logodnicul lui Mel.
1:10:09
Mã întrebam dacã ºtii unde este.
1:10:11
Andrew Hannings. Tu trebuie sã fii...
1:10:13
Eu sunt Bobby Ray...veriºorul ei?
1:10:18
Vãd cã l-ai cunoscut pe Jake...celãlalt vãr al ei...
1:10:21
-Celãlalt vãr.
1:10:23
Sunteþi rude cu ea! Ce bine îmi pare
cã v-am cunoscut.
1:10:26
Cred cã Melanie a spus ceva asearã
1:10:28
cã îºi va vizita tatãl...
1:10:29
pe câmpul de luptã.
1:10:31
-Câmpul de luptã?
-ªtii cum suntem noi cei din Sud.
1:10:33
Imediat ce s-a distrus Confederaþia,
1:10:35
toatã treaba a devenit una moralã.
1:10:36
Hai cã te duc acolo cu maºina.
1:10:40
Super. Mulþumesc. Bine. Îmi pare bine
cã te-am cunoscut.
1:10:52
Cine e Melanie...Smooter?
1:10:56
Un erou local.
1:10:58
De ce?