The Badge
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:16:00
Él es tan terco.
:16:03
Por ley, el debería hablar
conmigo antes de dar los zapatos.

:16:08
Quiero decir que hace años que
no se ocupa de un asesinato.

:16:12
Las primeras 48 horas
son cruciales.

:16:14
Algunas ocurrencias no merecen
el dinero del contribuyente.

:16:18
-Ésta es una de ellas.
-¿Qué quiere decir?

:16:21
Sería el tipo de publicidad
equivocada en un mal momento.

:16:26
-¿Por el casino?
-No es por nada...

:16:31
pero, por el momento, Darl
puede ser el hombre adecuado.

:16:41
¡Cosita linda!
:16:45
Sentí tu falta. Salí por un
minuto, pero sentí tu falta.

:16:55
¡Dios mío! ¡Darlene,
la leche está apestando!

:16:58
-Hay leche en polvo.
-No me gusta la leche en polvo.

:17:01
Esta muchacha quiere hablar
con el cherif o con el comisario.

:17:07
Hola. Me llamo Darl.
Encantado.

:17:11
-¿Usted es el cherif?
-Sí.

:17:13
Pero sólo uso mi arma
cuanto mis encantos fallan.

:17:20
Estoy preocupada
por una amiga mía.

:17:22
-Ustd. no es de por acá, ¿no?
-¿Por qué lo dice?

:17:26
Porque su aspecto es mejor
que el de los locales.

:17:32
-No, vine de New Orleans.
-¿Va bien en New Orleans?

:17:37
Va bien.
¿Va mucho por allá?

:17:41
Si hay un buen motivo,
voy a veces.

:17:47
Estoy preocupada
por una amiga mía.

:17:49
Me llamó el sábado desde
Le Salle. Después, nada más.

:17:58
Quizá una cosa no tenga
nada que ver con la otra...


anterior.
siguiente.