The Badge
prev.
play.
mark.
next.

1:25:00
Sada bismo moraIi razgovarati
o dobrovoIjnoj nagodbi

1:25:04
koja æe zadržati
prièu u ovoj sobi.

1:25:06
Neka kampanja odIuèuje
o probIemima.

1:25:09
To biraèi žeIe.
1:25:12
Ako ne znate tko je ubio Monu,
nemate ništa za mene.

1:25:19
Evo je. Muha u keèapu.
1:25:21
Netko poput Mone iIi ScarIet
mogao bi imati savjest.

1:25:26
Ovdje smrdi gore nego u
Tidewateru. Hajdemo odavde.

1:25:30
DarI, ti si zadnja osoba koja
može prodikovati o etici.

1:25:34
Imate pravo, suèe.
Uvijek imate pravo.

1:25:43
DarI, èekaj.
1:25:45
Prekršio si uvjetnu i pucao
na poIiciju. Ne budi gIup.

1:25:49
U tome sam najboIji. Ne brini
se, ne idem k novinarima.

1:25:53
Briga me tko æe dobiti iIi
izgubiti ove gIupe izbore.

1:25:56
AIi jamèim da æu saznati
tko je ubio njezina muža.

1:26:00
Pokuša Ii me tko zaustaviti,
neæu se predati bez borbe.

1:26:09
Pustit æeš ga da ode?
1:26:11
Ovo je izvan moje nadIežnosti.
1:26:13
Ostao si bez posIa.
1:26:29
DarI!
1:26:31
Ovdje je žena.
1:26:34
Radi se o pravdi za Monu.
1:26:38
Ovdje DarI Hardwick,
s kime razgovaram?

1:26:41
DarI, ja sam. Dobio si
govornicu kod moje crpke.

1:26:45
NazvaIa je s tvoje govornice
u tri sata ujutro.

1:26:49
Jesi Ii je vidio? -Nisam.

prev.
next.