The Badge
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

1:00:01
Tidewater.
1:00:04
Há dois anos atrás, uma
rapariga que trabalhava lá morreu...

1:00:08
com um ferro de mudar pneus,
aqui mesmo, ao lado desta parede.

1:00:11
E os Polícias disseram
na minha cara que ela merecia!

1:00:16
Se te ajudar, vais
até ao fim disto?

1:00:21
Trata-se de verdadeira
justiça para Mona.

1:00:26
Então aquilo lá atrás é o sapato dela?
1:00:31
É meu.
Temos o mesmo número.

1:01:03
Darl, podes segurar no meu baton?
O meu bolso está roto.

1:01:09
O que aconteceu, mamã?
É bom ver-te.

1:01:13
- Não vinhas cá há algum tempo.
- Vamos andar de um lado para o outro.

1:01:17
- Este é o meu amigo Darl.
-O que se passa, Darl?

1:01:19
- Achas que o podes acompanhar?
-Acompanhar? Vai-te custar, doce.

1:01:30
Está tudo bem . Diz-lhe o
mesmo que me disseste.

1:01:34
Fiquei íntima de
um rapaz de Baton Rouge.

1:01:37
Não vou dizer quem.
Não é do meu interesse.

1:01:41
Uma vez por mês ele paga para
darmos um show de lingerie in Le Salle.

1:01:44
É um negócio. Não és obrigado
a fazer nada que não queiras.

1:01:49
Algumas raparigas têm encontros?
Para ganharem um dinheirito extra.

1:01:51
- Não sou tão gananciosa.
- Na Tidewater?

1:01:56
- Está bem. Ele precisa de saber.
- Nunca iremos contar isto no tribunal.


anterior.
seguinte.