The Badge
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

1:28:02
Mas quando tirei a máquina fotográfica,
o transsexual ficou ofendido...

1:28:06
Tinhamos um M. O.. Pensava que era
por dinheiro. Ela estava histérica.

1:28:11
Ficou pesado, por isso atirámo-la
do carro e ao George Jetson.

1:28:14
- E deixaram-na lá?
- Sim, amigo. Deixámo-la lá.

1:28:18
- Então quem matou a Mona?
- Posso dizer-te com certeza...

1:28:22
que ninguém desta sala
cometeu um crime capital.

1:28:26
Ambas as partes apenas
cometeram erros de julgamento.

1:28:30
Agora deveriamos combinar um
tesmemunho sensato para ambos...

1:28:34
para que esta história
permaneça nesta sala.

1:28:37
Deixar a campanha decidir estas questões.
É o que o povo quer.

1:28:43
Se me puderes dizer quem matou a
Mona, não tenho nada a dizer.

1:28:50
Aí está. O fulcro da questão.
1:28:53
Alguém daqui gostava Mona ou Scarlet
talvez tenha uma consciência.

1:28:58
Este lugar cheira pior que
Tidewater. Vamos sair daqui.

1:29:02
És a última pessoa que pode
dar uma lições de moral sobre ética.

1:29:06
Tens razão, Juíz.
Tens sempre razão.

1:29:13
Darl!
1:29:15
Darl, espera. És um transgressor da Liberdade
Condicional, que disparou sobre um Polícia.

1:29:20
- Não sejas estúpido.
- É isso que faço de melhor.

1:29:23
Não vás à Imprensa. Estou-me nas
tintas para quem ganha as eleições.

1:29:29
Mas garanto-te uma coisa:
Irei descobrir quem matou a Mona.

1:29:33
Se alguém tentar impedir-me,
começo a pontapear e a gritar.

1:29:43
- Vais deixá-lo ir embora?
- Estou fora da minha jurisdição.

1:29:47
Estás é sem trabalho.

anterior.
seguinte.