The Badge
prev.
play.
mark.
next.

1:12:02
Daca presa afla toate astea...
1:12:04
guvernatorul care se distreaza cu
un transexual, va sfarsi subit.

1:12:09
Se va prabusi sa un bolovan.
Si proiectul cu cazinoul de asemenea.

1:12:13
probabil ca Burnson a aranjat el insusi totul.
1:12:16
Membri acestui club sunt
oameni onorabili, Darl.

1:12:19
Ai vrea sa ai astfel de dusmani?
1:12:25
Intotdeauna mi'am dorit sa stiu cum
este aici. Si acum stiu : aici pute a cacat.

1:12:29
-Voi ati vrut sa doborati.
-Un minut Darl.

1:12:31
Am sa reintorc situatia in favoarea
mea si poate imi voi recapata slujba.

1:12:34
Crezi ca stii ce faci, dar nu este asa.
1:12:38
Da? Chiar asa?
1:12:42
Daca pana maine dimineata nu am
confirmarea ca o sa reanalizati cazul meu...

1:12:46
o sa dau totul in vileag. Si
Burnson o sa vina numaidecat.

1:12:49
Somn usor.
1:12:53
Ce dracu facem acum?
1:12:55
Ceva care nu te'au invatat la Colegiul Kennedy.
1:13:00
Darl, asteapta un pic.
1:13:03
Stai asa.
1:13:07
Ne'am gandit la ce ai zis...
1:13:09
si suntem de acord cu propunerile tale.
1:13:13
Ne vom stradui sa'ti dam inapoi slujba.
1:13:16
Dar mai este o chestie.
1:13:18
Blonda, stie ce sti si tu?
1:13:21
A dat o adresa falsa pentru
certificatul de deces.

1:13:25
Ai idee You know how we can contact her?
1:13:30
-este in New Orleans.
-asta stim.

1:13:35
Am sa va dau o adresa.
Am sa va telefonez.

1:13:39
Cu cta mai repede, cu atat mai bine.

prev.
next.