:12:04
hij lachte naar iedereen.
:12:06
Hij liet je je goed voelen.
:12:08
Hij liet je je goed voelen.
:12:09
'Er zijn mogelijkheden hier. Er zijn
dingen die ik kan doen in deze wereld. '
:12:14
'Ik kan erg belangrijk zijn. '
:12:15
Ik heb Matt nog 48 uur
voor de aanval gesproken.
:12:20
Hij vertelde dat hij bij de homo en
lesbo-groepen was gegaan op de campus...
:12:23
en dat hij het geweldig vond en hij
bereidde zich voor op de eerste week.
:12:28
Hij was helemaal lyrisch over school
en had het daar enorm naar z'n zin.
:12:33
Ik kan dit alleen zeggen als ik
erop terugkijk, uiteraard.
:12:36
Ik denk dat hij die richting op wilde,
richting mensenrechten.
:12:48
Ik zal je iets vertellen.
:12:49
Er zijn meer homo's in Wyoming
dan men ziet.
:12:52
Denk je?
- Ik weet het wel zeker.
:12:55
Ze zijn nou niet echt...
:12:58
Hoe noem je de queens, de homo's?
:13:01
Je weet wel, die drukke nichterige typetjes.
:13:04
Dat zijn meer van die mensen...
:13:07
die een baal hooi neerleggen, op een paard
springen, ze brandmerken en erop los gaan.
:13:10
Snap je? Ik zeg altijd...
:13:13
niet sollen met een homo uit Wyoming,
want ze schoppen je voor je kont.
:13:17
Maar daar gaat het niet om.
- Waar dan wel?
:13:20
Mensen uit Wyoming geven er niet om
of je nou homo bent...
:13:25
of hetero, biseksueel, triseksueel.
Het maakt niet uit.
:13:28
Werkelijk?
- Dat zei ik toch. Het maakt niet uit.
:13:31
Ik was het eerste lesbo of homo lid
die ervoor uitkwam...
:13:35
en dat was een half jaar geleden.
:13:37
Dat is nog niet zo lang geleden.
:13:40
Ze vroegen me wat m'n man deed
bij dat interview.
:13:42
Dus toen kwam ik ervoor uit.
:13:44
Toen ik hierheen verhuisde, wist ik
dat het zwaar zou worden als homo-zijnde.
:13:49
Er zouden momenten komen dat ik
naar Denver zou gaan...
:13:52
naar de homo-barren aldaar en dat mensen
me zouden vragen waar ik vandaan kwam...
:13:56
en dan zou ik zeggen:
'Laramie, Wyoming. '
:13:59
En ik heb daar zoveel mannen
uit Wyoming ontmoet.