:11:02
Sorry dat ik te laat ben.
- M'n zuster Romaine.
:11:07
Zij was goed bevriend met Matthew.
:11:09
Matthew wilde echt de politiek in.
:11:12
Dat was zijn grote interesse,
kijken naar CNN en MSNBC.
:11:17
Dat waren de enige zenders waar
ik ooit zijn TV op heb zien staan.
:11:21
Waarom is hij naar Laramie verhuisd?
:11:23
Hij zei dat hij terug wilde naar school.
:11:27
Dus ik zei hem: 'Ga naar de universiteit
van Wyoming in Laramie. '
:11:31
'Daar vind je echt een thuis. '
:11:34
Ik was zijn academische adviseur.
Dus ik kende hem op een speciale manier.
:11:39
Maar Matthew was erg verlegen
als hij ergens voor 't eerst kwam...
:11:43
zelfs erg laf zou ik bijna zeggen.
:11:46
Die verlegenheid raakte hij al
snel kwijt aan de persoon...
:11:49
die enthousiast was over het pad
wat hij ging bewandelen.
:11:53
Als ik Matthew denk,
denk ik aan zijn...
:11:56
ongelooflijk grote glimlach.
:11:59
Hij liep een kamer in en...
:12:04
hij lachte naar iedereen.
:12:06
Hij liet je je goed voelen.
:12:08
Hij liet je je goed voelen.
:12:09
'Er zijn mogelijkheden hier. Er zijn
dingen die ik kan doen in deze wereld. '
:12:14
'Ik kan erg belangrijk zijn. '
:12:15
Ik heb Matt nog 48 uur
voor de aanval gesproken.
:12:20
Hij vertelde dat hij bij de homo en
lesbo-groepen was gegaan op de campus...
:12:23
en dat hij het geweldig vond en hij
bereidde zich voor op de eerste week.
:12:28
Hij was helemaal lyrisch over school
en had het daar enorm naar z'n zin.
:12:33
Ik kan dit alleen zeggen als ik
erop terugkijk, uiteraard.
:12:36
Ik denk dat hij die richting op wilde,
richting mensenrechten.
:12:48
Ik zal je iets vertellen.
:12:49
Er zijn meer homo's in Wyoming
dan men ziet.
:12:52
Denk je?
- Ik weet het wel zeker.
:12:55
Ze zijn nou niet echt...
:12:58
Hoe noem je de queens, de homo's?