1:06:04
G. i gðo Shepard, ne proðe
nijedan trenutak
1:06:10
da ne pomislim na to to
se dogodilo te noæi.
1:06:14
Znam da je to to sam uèinio
bilo veoma pogreno...
1:06:17
l uvelike alim zbog
toga to sam uèinio.
1:06:21
Primite moju najiskreniju
suæut zbog tih dogaðaja.
1:06:27
Nadam se da æete mi jednoga
dana smoæi snage oprostiti.
1:06:38
G. Hendersone,
1:06:40
ovaj sud ne veruje
da se zaista kajete.
1:06:47
l pitam se jeste li sasvim
svesni teine vaega dela.
1:06:51
Vae je vozilo odvezlo
Sheparda u njegovu smrt.
1:06:56
Svezali ste ga za ogradu
da ga brutalnije pretuèete
1:07:02
i da ne pobegne i
ne isprièa svoju prièu.
1:07:06
Ostavili ste ga tamo 18 sati.
1:07:10
Moda ste mu mogli
spasiti ivot,
1:07:13
no vi niste uèinili nita.
1:07:16
Za optubu
ubistva s pljaèkom,
1:07:21
odsluit æete doivotnu
kaznu zatvora.
1:07:26
Za otmicu æete
1:07:29
odsluiti
doivotnu kaznu zatvora.
1:07:35
Osuðujem vas na uzastopno
sluenje tih kazni.
1:07:52
Nakon osude je mormonska crkva
odluèila izopæiti Russella.
1:07:56
On ima mormonskog uèitelja
koji ga poseæuje u zatvoru.