1:08:00
Znaèi da ga sada niko
iz crkve neæe poseæivati?
1:08:03
Ne smeju. Ne smeju moliti
za njega. On æe nestati.
1:08:09
Gðo Thompson
to mislite o osudi...
1:08:25
ta se dogodilo te noæi?
1:08:29
Moramo znati.
1:08:33
Ovaj grad mora znati.
1:08:43
Trebam vie svetla na njih.
1:08:47
Nikada mi ne dosadi
ova predstava.
1:08:48
Pokuajte je
reirati 50 puta.
1:08:51
Opustite se. Samo drite
kiobrane podignute.
1:08:54
Èujem da iduæe godine radite
Anðele u Americi.
1:08:57
lmamo obvezu dopreti
do naih studenata.
1:09:00
Pitanje je kako pokrenuti...
1:09:02
Kako dotaknuti celu dravu
1:09:06
koja ima tako ducaoo usaðenu
mrnju prema homoseksualcima?
1:09:09
Anðeli u Americi
samo su poèetak.
1:09:13
A pogodite ko se
nateèe za glavnu ulogu.
1:09:16
Roditelji me pitaju, Koje su
predstave u koli ove godine?
1:09:21
Da vidimo. Anðeli u Americi.
1:09:24
Èekaj! Anðeli u Americi?
Nije li to ona predstava?
1:09:30
To je onaj prizor zna?
1:09:33
I ti æe iæi na
audiciju za to?
1:09:36
Rekao sam, Hoæu.
1:09:41
Velika prepirka.
lzbila je velika prepirka.
1:09:44
Moja majka je govorila,
Homoseksualnost je greh!
1:09:49
Najbolje to sam
im mogao reæi
1:09:52
jest da su me pre toga
gledali u Macbethu.
1:09:57
Ubio sam to malo dete i
Lady McDuff i jo dvojicu.