:33:02
Какво е това?
:33:04
Май просто върви на едно място.
:33:06
Не, там горе.
:33:09
Това е от касетата, мога да го оправя.
:33:12
Съжалявам.
:33:13
Чакай, дай назад!
:33:14
Там има нещо!
:33:16
Права си.
:33:17
Има още нещо.
:33:18
Чакай.
:33:19
Ще го превъртя ръчно.
:33:21
Да, точно така...
:33:21
- Не, дай на мен!
- Остави ме да го направя.
:33:24
Нека аз! По дяволите!
:33:30
Хей, Ноа! Проверих за камерите!
:33:32
Ще останеш доволен!
:33:33
Току що минах през магазина...
:33:40
Работиш ли?
:33:41
Това е една приятелка,
:33:42
Рейчъл Келър.
:33:44
Журналистка е.
Рейчъл, това е Бет, моята асистентка.
:33:48
Предпочитам думата "партньор."
:33:50
Тя е студентка.
:33:54
Ще ви изчакам да свършите!
Все едно ме няма.
:33:58
Рейчъл проучва една история.
:34:00
За една видеокаста, доста интересна е.
:34:02
Ти разбираш от това, защо не се присъединиш?
:34:04
Не, не, трябва да вървя!
:34:07
Трябва да вървя !
:34:08
Благодара, но наистина трябва да се прибирам!
:34:16
Защо все касетата?
:34:17
Не искам и тя да я гледа!
:34:18
Не искаш тя да я гледа, а на мен я пусна?
:34:21
Но няма проблем щом се отнася до мен...
:34:23
Имах проблем.
:34:24
Ядосана си.
:34:26
Не съм ядосана.
:34:27
Тогава защо?
:34:28
Бързам...
:34:31
Съжалям, но няма да го направя само защото
сме били съквартиранти в колежа.
:34:37
Какво си мислиш?
:34:40
Мисля, че сега е моментът когато трябва да кажа,
:34:42
че ти никога не довършваш нищо,
:34:44
а ти казваш че съм кучка не харесваща нищо,
:34:48
тогава аз излизам от тук така ядосана,
че съм готова да наритам нечий задник и мислейки си...
:34:52
че вече е време да пораснеш!
:34:58
Защо просто не прескочим тази част,