Two Weeks Notice
prev.
play.
mark.
next.

:36:00
Persze. Csak
köszönök az enyéimnek.

:36:03
Enyéim?
:36:04
Elnézést.
:36:07
Hello.
:36:08
- Szia, drágám.
- Szia, Apu.

:36:09
- Új kabát? Tetszik.
- Köszi.

:36:11
Micsoda meglepetés!
Végre találkozunk.

:36:16
George Wade.
:36:17
Mrs. Kelson, gondolom.
:36:20
Micsoda öröm.
:36:26
Most már látom, honnan vette
Lucy a szúrós pillantását.

:36:31
Larry vagyok.
Örvendek.

:36:33
Köszönöm, Larry.
Én is.

:36:36
Köszönöm, hogy hagyja Lucy-t kilépni.
Vidámmá tette a hetünket.

:36:39
- Szívesen.
- Vissza kéne mennünk az irodába.

:36:42
- Ugyan! Együnk egy kis tortát.
- Nem lehet.

:36:44
Csak két tömbnyire vagyunk.
:36:46
- Itt laknak?
- Persze.

:36:48
- Micsoda ragyogó egybeesés.
- Nem lesz olyan ragyogó...

:36:50
...amikor kitakarja a napot
ezzel a tömbház-hotel borzadállyal!

:36:56
Lesz napfénytetõ.
:37:00
Az is valami, nem?
:37:03
Larry, Ruth, el sem tudom mondani
mennyire jól esik a támogatásuk.

:37:07
Legalább megtartja a
kultúrházat.

:37:10
Hacsak nem akarja átgondolni
az egész projectet.

:37:13
Azt hiszem, errõl szó sincs.
Több, mint 50 millió a haszna.

:37:16
Nem személyes, de szerintem immorális bármely emberi
lénynek ekkora vagyonra szert tenni.

:37:20
Nem tudom,
hogy alszik éjszaka.

:37:22
Egy gép utánozza az
óceán hangját.

:37:25
Úristen.
:37:26
Ezzel nem segítesz.
:37:28
- Az tényleg beválik?
- Bizony.

:37:31
Gyerekkoromban állandóan ide
jöttem fel. Ez a titkos helyem.

:37:36
Igen, minden
gyereknek kell egy.

:37:38
Nekem egy kis minigarzonom volt
a Park és a 91-ik sarkán.

:37:42
Tisztára Twist Olivér.
:37:44
Nehéz idõk voltak. De tudod mit?
Boldogok voltunk.

:37:49
- Nem volt ilyen jó kilátás.
- Ugye milyen szép?

:37:53
Felhoztam egy kis jégkrémet
és a Carole King kazettámat...

:37:56
...és nézegettem a környéket.
:37:58
Csodálatos dolgokat láthatsz.
Esténként az egész lépcsõház kint volt.


prev.
next.