:08:01
To pa je dr. Brinkman,
glavni v E.R.I.S.-u.
:08:05
In to je Francois Molay,
njegova desna roka.
:08:09
Kolikor sem razumel, je
njun naèrt, da...
:08:18
Moramo izvedeti, kaj naèrtujeta.
:08:21
Teava je v tem,
da je Connors zelo zadran.
:08:25
Ko mu je pred nekaj leti umrla ena,
se je umaknil iz javnega ivljenja.
:08:28
Njegov edini stik z zunanjim svetom
je preko njegove hèerke Natalie.
:08:35
elim, da se èimbolj pribliamo
tej deklici.
:08:38
McAllister,
:08:40
predstavi nam program
za mlade agente.
:08:44
Pod krinko elitnega poletnega kampa
smo zaèeli rekrutirati.
:08:50
Dobrodoli v
"Razvojni program za agente".
:08:53
e od leta 1987 in v
popolni tajnosti je
:08:55
CIA izolala agente po vsej dravi.
:08:58
Èim ugledamo potencialnega
kandidata,
:09:01
ga privedemo v nae prostore,
v prostore poletnega kampa.
:09:06
Njihovim starem se e sanja ne,
kaj oni tu poèenjajo.
:09:09
Urijo se za boj, obrambo,
:09:12
orientacijo v prostoru in, seveda,
nevtralizirati eksplozive.
:09:16
Nai agentje so po vsej dravi.
:09:19
Seveda poènejo v otrotvu povsem
normalne stvari,
:09:22
medtem ko èakajo svoj poziv
za izvritev naloge.
:09:25
Èakaj, èakaj,...
:09:27
Vi mi govorite, da mi treniramo otroke,
da bodo postali agenti?
:09:30
Najstnike. Vidite, moramo
si biti na jasnem s tem.
:09:34
To je mogoèe naa zadnja prilonost.
:09:36
Delujejo otroci sami?
:09:38
Seveda ne.
To bi bilo neodgovorno.
:09:42
Eden naih najboljih agentov
ivi blizu Natalie Connors.
:09:46
Pameten, iznajdljiv,
:09:49
po mojih poroèilih pa tudi
:09:53
pravi lomilec src.
:09:58
...Bi...