Alien Hunter
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:08:02
Ale teï si tak jistí nejsou.
:08:04
Proè?
:08:05
Stanice zaregistrovala jakýsi rádiový signál,
:08:10
- který z toho vychází.
- Vážnì?

:08:12
Jeho spektrogram vypálili na tento disk.
:08:16
Myslel jsem, že bys to chtìl vidìt.
:08:19
- Jen tak, nebo se sýrem?
- To je jedno.

:08:22
- Podívej.
- Co to máš?

:08:24
Podívej se na to.
:08:26
- Jsou umìlé?
- Rozhodnì.

:08:29
Konstantní impulsy, zøetelný text...
:08:32
složený z prvoèísel,
který se periodicky opakuje.

:08:35
Co meteorit?
:08:36
Takhle velký meteorit by v šelfu
nechal 1,5km kráter.

:08:40
Vysvìtlilo by to elektromagnetické impulsy.
:08:42
Ale ne umìlý signál. Podívej na tohle.
:08:48
To je ohromná frekvence.
:08:50
Disk radioteleskopu v Arecibo
má v prùmìru 300 metrù.

:08:54
Je nejvýkonnìjší na Zemi.
:08:55
Tenhle signál je silnìjší
a vysílá ho nìco velikosti dodávky.

:09:08
- Øíkáš, že ten signál je umìlý?
- Ano, s konstantním impulsem.

:09:12
Myslíš, že je to nový prùzkumný signál?
:09:14
Je to možné.
:09:15
Ale zpráva se vždy skládá
z rùzných vzorkù matematických dat.

:09:19
Není v ní žádný nezašifrovaný text.
:09:20
Jako vyhledávací signál.
:09:22
Ten cíl je 30000 svìtelných let daleko.
:09:25
- Takovou technologii nemáme.
- Nebo o ní nevíš.

:09:27
Vím, co je na tomhle disku.
Musím to vidìt zblízka.

:09:31
Tvá minulost v programu SETI
je hodnì známá.

:09:34
Budou z toho dìlat závìry.
:09:37
Øeknete, že to mùže být ruský satelit
a že se chci pokusit o dešifrování.

:09:47
Dobøe.
:09:50
Ale jestli nìjak znevážíš tuto instituci,
:09:53
strávíš zbytek života...
:09:55
výukou komunikaèních dovedností
mezi tuèòáky.

:09:59
Dìkuju, Johne.

náhled.
hledat.