Bringing Down the House
prev.
play.
mark.
next.

:05:03
Hmm.
:05:15
Kako ti mogu pomoæi, Howie?
:05:17
Upravo ti èestitam na okretanju.
:05:20
Okretanju?
:05:21
Zeznuo si Gendler-a.
:05:23
Molim te. Gendler mi uopæe ne smeta.
:05:27
O, pa to je toèno. On ti ne smeta.
:05:29
Ne znam zašto sam to i pomislio?
:05:32
Slušaj, možda poslije posla.
:05:34
Ti i ja,
:05:35
možda provjerimo neke lokalne talente.
:05:37
Ne mogu, imam sastanak sa
gospoðom Arnesat u 18:00.

:05:39
I usput ti i ja da idemo...
:05:42
Ne idemo mi.
:05:43
Neko ti je upravo poslao poruku.
:05:44
Ko je ta odvjetnica?
:05:47
Niko.
:05:49
Opa. Da li je neko ugovorio
slijepi sudar na internetu?

:05:52
Ne. Mislim, ti znaš, ovaj tehnièki ali ne..
:05:54
Upoznao sam je na legalnom chat-u
:05:57
U, prava je klasa a i pametna je.
:05:59
Kada si je nagovorio?
:06:00
Pozvao sam je veèeras u 19:00.
:06:02
O, Isuse. Pozvao si je kuæi.
Izgleda da je baš žestoka.

:06:04
Ovo je ona?
:06:05
Pa da, baš je atraktivna, zar ne?
:06:07
Pretpostavljam. Nije moj tip.
:06:08
Šta ti je... Baš je slatka.
:06:11
E, ona je atletomanièno zgodna.
:06:13
Ja nisam žigolo, jednostavno
nisam njen nivo.

:06:16
Nisi njen nivo.
:06:17
Uredu je, dokle god te vrte u
èvor, ja se ne brinem za tebe.

:06:22
Jesi li veæ neku otkad Kate?
:06:24
Neku... ja sam mislio da je pozovem.
:06:26
Sofia, možeš li mi dati ženu na telefon?
:06:28
- Bivšu-ženu. - Bivšu-ženu na telefon?
:06:30
Odmah.
:06:31
Ne mogu ti pomoæi oko ovog,
brate. Vidimo se kasnije.

:06:35
Peter, nemožeš prekršiti
još jedno obeæanje djeci.

:06:38
Jednostavno ne možeš.
:06:39
Rekao sam da ne mogu
da ih vodim na Havaje.

:06:41
Nisam rekao da ne mogu da ih pokupim.
:06:43
Mogu da provedu vikend sa mnom
:06:44
Biæe mnogo razoèarani.
:06:47
Ne mogu da prièam više.
:06:55
Tata ne može da vas vodi na Havaje.
:06:58
O, prokletstvo.

prev.
next.