:55:01
Kesin biliyorum patron.
:55:02
Ýzci sözü mü?
:55:06
Elini kaldýrýp bunu gerçekten
bildiðini dürüstçe söyleyebilir misin?
:55:15
O halde yap Maples.
:55:18
Yemin et.
:55:19
Ýzci sözü.
:55:27
Ýzci sözü.
:55:31
Baðýrmayý kes.
:55:31
Baðýrmayý kes.
:55:34
Divaný harbe çýkmaktan kurtuldun.
:55:36
Bir daha bana yalan söylersen
idam mangasýyla yüzleþirsin.
:55:39
Fikrimi deðiþtirmeden
götürün onu.
:55:41
Götürelim þunu. Nöbetçi!
:55:55
Tanrým, Abe.
:55:56
Onu uyardým.
:55:57
Bir ihtarla kurtulabilirdi.
:55:58
Bir ihtarla kurtulabilirdi.
:56:00
Ama elini vurmak?
:56:02
Curtis çizgisini aþtý!
:56:04
Evime geldi ve yalan söyledi.
:56:07
Deli olduðumu mu düþünüyorsun?
:56:09
Biraz.
:56:13
Kendimi kaybettim...
:56:15
...ama o solucan
daha kötüsünü yaptý.
:56:18
Sabah geçmesine izin verdiði
güzel anne var ya?
:56:20
Çiftlikte içinde Ripley'le sürünüyor.
:56:23
25 yýl.
:56:25
25 yýldýr bu uzaylý piçlerle
savaþýyorum...
:56:29
...yanlýþ yer seçtiklerini, yanlýþ
kapýya geldiklerini gösteriyorum.
:56:34
Açýkçasý yorulmaya baþladým.
:56:37
Þansým var ki bu bok fýrtýnasýnda
iyi haberler de var.
:56:42
Komuta sende.
:56:44
Saldýrýyý bugün sen yönetecek
ve yarýn yerimi alacaksýn.
:56:47
Neden söz ediyorsunuz?
:56:49
Bu son görevim.
:56:51
Bundan sonra komuta sende.
:56:56
-Kimden aldýðýmý biliyor musun?
-John Wayne'den.
:56:59
Evet. Bana verdi.
Þimdi de ben sana veriyorum.