:42:07
Od této chvíle bude nazýván
raloèí návnadou.
:42:12
raloèí návnada, u-ha-ha!
:42:13
Vítej,
bratøe raloèí návnado.
:42:15
raloèí návnada, u-ha-ha!
:42:16
-Dost u raloèí návnady.
-raloèí návnada!
:42:19
Ú...ba-ba-du.
:42:20
Take raloèí návhada
je teï jedním z nás, souhlas?
:42:22
-Souhlas.
-Nemùeme ho poslat na smrt.
:42:24
Darla pøijde za pìt dní.
:42:26
Take, co s tím udìláme?
:42:28
Øeknu vám, co udìláme--
:42:31
dostaneme ho odsud.
:42:32
-Pomùeme mu utéct.
-Utéct? Opravdu?
:42:35
My vichni uteèeme.
:42:36
Gille, prosím.
Jen ne dalí z tvých plánù na útìk.
:42:39
Promiò,
ale prostì nikdy nefungujou.
:42:41
Jo, proè by to tentokrát
mìlo být jiné?
:42:42
-Protoe máme jeho.
-Mì?
:42:46
-Vidí ten filtr?
-Jo.
:42:48
Ty jsi jediný, kdo se dokáe
dostat dovnitø a zase ven.
:42:51
Potøebujeme, abys dovnitø
dostal kamínek...
:42:54
a zablokoval ozubená kola.
:42:56
A to udìlá,
akvárium bude èím dál...
:42:58
pinavìjí a pinavìjí.
:43:00
Brzo bude muset zubaø
vyèistit akvárium...
:43:02
a a ho bude èistit,
vytáhne nás ven...
:43:05
a dá nás po jednom
do igelitového pytlíku...
:43:07
a s tím se potom vykulíme
k oknu...
:43:08
pak oknem ven,
pøes pøístøeek...
:43:10
do køoví,
pøes ulici...
:43:12
a do pøístavu!
:43:14
Nemá to chybu.
Kdo jde se mnou?
:43:17
-Já!
-Já!
:43:19
Myslím, e jsi blázen.
:43:21
Neber si to, dítì,
ale nejsi zrovna nejlepí plavec.
:43:24
Je dobrý. Zvládne to.
:43:27
Tak, raloèí návnado,
co myslí?
:43:30
Pojïme na to.
:43:35
Jdu do P. Sherman,
42 Wallaby Way, Sydney.
:43:38
Kam jde ty?
:43:39
Já jdu do P. Sherman,
42 Wallaby Way, Sydney.
:43:41
Kdyby ses ptal,
kam jdu já...
:43:43
øeknu ti,
e tam pøesnì jdu.
:43:45
P. Sherman,
42 Wallaby Way, Sydney.
:43:46
Kam? Promiò, neslyel jsem tì.
:43:48
P. Sherman,
42 Wallaby Way, Sydney.
:43:49
Promiòte.
:43:52
Ahoj.
Nevíte, jak se dostat--
:43:54
Ahoj? No, poèkejte.
Nemohli byste mi øíct--
:43:57
Hej! Poèkejte!
Já s váma mluvím!