Freaky Friday
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:10:01
Защо всичко винаги...
Това е Джейк!

1:10:05
Трябва да ни е проследил.
Мамо, какво ще правим?

1:10:09
Мамо?
1:10:11
Мамо!
1:10:12
Не викай.
1:10:15
Само ни изслушай.
1:10:16
На половин пряка сме
от Къщата на Блусовете.

1:10:18
Кажи им, че отиваш до тоалетната,
правим си песента,

1:10:21
и ще си тук преди
да са разбрали, че си излизала.

1:10:23
Опитах се да науча
твоето соло, и не успях.

1:10:25
Два състава минаха,
и не стават.

1:10:27
Бихме имали шанс
само ако дойдеш.

1:10:29
Когато ви казах, че не мога,
вие не разбрахте й половината.

1:10:32
Не ме карай да правя това.
1:10:44
Какви ги вършиш?
1:10:46
Ако Райън те види тук,
всичко ще отиде по дяволите.

1:10:49
Знам.
Съжалявам.

1:10:50
Но, когато погледна в очите ти...
1:10:52
Престани!
1:10:53
Джейк, повярвай ми, ти не
харесваш мен, а Анна.

1:10:57
Не, ти си единствената.
Ти си музика.

1:11:00
Всъщност, това го научих от нея.
1:11:02
Аз съм музикален инвалид.
1:11:03
- Тес?
- Не мърдай.

1:11:05
Тес?
1:11:06
Намерих я!
1:11:08
- Какво намери?
- Обицата ми.

1:11:10
Помислих, че съм я загубила.
1:11:14
Приятелките на Анна,
решили да развалят всичко.

1:11:17
Момичета!
1:11:18
Знаеш ли нещо за това?
1:11:20
Е, аз мисля, че те се опитват
да вземат Анна на прослушването,

1:11:25
...което е тази вечер,
но аз казах не.

1:11:28
Тя остава тук.
1:11:29
- Ти се шегуваш.
- Не, точно така стана това.

1:11:31
Знам, че това не е важно за теб...
1:11:32
...и че тя е просто едно
момиче в един тъп състав.

1:11:35
Вижте, д-р Колман, пичага,
наистина съжалявам,

1:11:38
...но не може ли да ви отнемем
Анна за 20 минути?

1:11:41
Няма да ви молим за нищо
повече, когато и да било.

1:11:44
Аз съм ужасена от вас.
Много ясно казах...

1:11:47
Отивай.
1:11:49
- Какво?
- Тръгвай.

1:11:51
Райън.
1:11:52
Какво правиш още тук?
Тръгвай! Веднага!

1:11:55
Благодаря ви много!
1:11:56
Казах ти, че той не би искал
да разруши живота ти!

1:11:59
Господин Пич, вие сте готин!

Преглед.
следващата.