Garage Days
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

:30:00
Hoæeš li na koncert ''Sprimpa''?
:30:10
Hvala na pozivu, Freddy.
Volim biti na takvim dogaðanjima.

:30:15
''Sprimp'' je super.
:30:17
Manager si nam godinu dana,
a nisam nikad pitao što ti slušaš.

:30:21
Sve vrste glazbe.
:30:32
OK. Ali, ovo bi mogla biti posljednja
prilika za bend, pa nemoj zeznuti.

:30:37
Evo ga.
:30:43
Šalabahter. Za bolji uspjeh.
:30:46
Je li to dodirivalo tvoj šupak?
:30:51
Sveti Petar kaže ''ovo je loša vijest,
Karen Carpenterje na bubnjevima''.

:30:56
Shade.
:30:59
Ovo je Teddy. Kaže da ima
strašan bend. Je li tako, Teddy?

:31:03
Freddy. Vaš sam štovatelj, deèki.
:31:07
Što strašan bend mora uèiniti
za dobiti vas za managera?

:31:10
Morate snimiti super demo s novim zvukom.
:31:13
- Tako mi je Toby privukao pozornost.
- Zaboravi to.

:31:17
Osiguraj nazoènost tog idiota
na vašem sljedeæem nastupu.

:31:22
l ne daj se otposlati.
:31:24
To je rock and roll, pajdo.
:31:27
Dotucite ih, deèki.
:31:36
Ozbiljno, što mora...
:31:38
Što mora uèiniti strašni bend
da bi dobio Shada Kerna za managera?

:31:42
Dobar im je zvuk. Jedinstven zvuk.
:31:45
- Jamèim za to.
- A koji je ovo kurac?

:31:47
- Naš tehnièar.
- Do-manager.

:31:49
- Uživajte u nastupu.
- Što to radiš?

:31:52
Dame i gospodo, ''Sprimp''!

predogled.
naslednjo.