:35:01
ако ти знаеш нещо за това,
съвсем спокойно, свиркаш и ме отваряш.
:35:06
Този федерален прокурор...
:35:09
е притиснал онези топчици,
тестисите на Старкман...
:35:13
той е много добър прокурор, братле...
:35:17
Звучи ли ти познато?
:35:20
На мен ли? Не.
:35:22
Не. Добре...
:35:24
С това федерално разследване,
е свързано това което търся...
:35:28
може да са го укрили...
:35:31
както можеш да си представиш,
би искал да изплаши на нашия прокурор.
:35:39
така мисля...
:35:41
Но може и да греша, защото е
тъпо да си мисля за залавяне.
:35:45
Но мисля, че може би някой...
:35:48
от твоето професионално обкръжение...
:35:52
би могъл да участва
в тези щуротии...
:35:55
не знам, може би...
:35:57
малко помощ, приятелство...
:36:01
алтруизъм, каквото и да е,
може да разкара федералните.
:36:05
Може би надеждата на Старкман е, че...
:36:08
ще се събуди една сутрин...
:36:16
и ще разбере, че всичките
обвинения са изчезнали мистериозно.
:36:21
Моите колеги мислят, че
това дете е вече извън града.
:36:25
Само аз не съм на това мнение.
Мисля, че той е все още тук.
:36:30
Но по важното е, ти какво мислиш.
Какво мислиш?
:36:33
Кажи като на приятел,
това което си чул на улицата.
:36:39
- Аз никога... знаеш...
- Знам.
:36:41
Ти не знаеш нищо.
:36:44
Мога да го разбера,
само като те погледна.
:36:53
Вероятно цялата история е похищение
от чужденци, както казах по-рано.