Gigli
prev.
play.
mark.
next.

:35:03
- Larry, am o presimþire.
- Sã nu spui nimic.

:35:07
Ce?
:35:08
Uºa ta nu e destul de groasã sã
poþi sã pretinzi cã nu eºti acasã.

:35:11
- Ce mai faci?
- Eram prin apropiere.

:35:16
- Ce mai faci azi?
- Bine. Tu?

:35:19
Bine.
:35:24
Caut informaþii în lumea interlopã.
:35:29
ªtii cam la ce mã refer?
:35:32
- Nu.
- Nu. Pãi...

:35:35
Acesta este unul dintre
acele cazuri misterioase.

:35:38
De nerezolvat. Probabil o sã reiasã cã e o
rãpire extraterestrã, dar ºtii tu...

:35:42
cel puþin trebuie sã creãm impresia
cã facem cercetãri.

:35:46
- Ce?
- Ziceam ºi eu aºa.

:35:50
Prietenul tãu Louis...
:35:55
ºeful lui de la birou a
cam dat-o în barã, aºa-i?

:36:00
- Poftim?
- Starkman, în New York.

:36:03
E terminat.
:36:05
Îl aºteaptã închisoarea federalã.
O celulã urâtã, mare ºi neagrã.

:36:09
Nu are ºanse sã scape mai repede. Zdup.
:36:17
Da. Îmi pare rãu sã spun asta.
:36:19
Am auzit cã e un tip bun, dar, ºtii...
:36:23
Oricum, iatã care e problema mea,
:36:25
ºi dacã ºtii ceva de asta, nu ai decât
sã intervii, sã mã faci sã tac.

:36:31
Judecãtorul federal care
:36:35
îl þine în ºah pe Starkman,
:36:39
fratele mai mic al acestui judecãtor...
:36:42
Þi se par cunoscute astea?
:36:45
Mie? Nu.
:36:47
Nu. Pãi...
:36:49
Fratele acestui judecãtor în cauzã, cam
înapoiat din câte am auzit,

:36:53
pare sã fi fost rãpit...
:36:56
ceea ce, vã daþi seama, ar duce la
intimidarea judecãtorului.


prev.
next.