:04:01
Един ден,
тя не се върна.
:04:06
Какво се случи с нея?
:04:11
Не знам.
:04:13
Това е което ме безпокои
най-много.
:04:16
Ако можех, бих наел цял екип
от частни детективи
:04:20
само за да я намерят...
:04:22
или да разкрият
какво се е случило с нея.
:04:26
Чаках на Лейни Парк.
:04:30
- Лейни Парк?
- Да.
:04:32
Аз ходех в Лейни Парк
постоянно.
:04:34
- Наистина?
- Да.
:04:35
Спях в тунела
близо до висящия мост.
:04:40
Няма значение.
:04:46
Хайде, момчета! На обяд!
:04:48
Къде ти е камшика, Пещерняк?
:04:49
Не би искал твоя роб
да се отпуска, нали.
:04:52
Това не е робство.
Това е споразумение.
:04:53
- Да бе, да.
- На опашката.
:04:55
Нямам цял ден.
Бързо, бързо.
:04:57
Имаме наденица и сирене,
ябълки, и грахам.
:05:03
Вземете си сандвича.
Привет, Теодор.
:05:05
Това не е моето име, глупак.
То е Ямата.
:05:07
Алан, добър ден.
:05:08
Добър ден.
:05:09
Рики...
:05:10
Сър.
:05:11
Сандвич?
:05:13
Имате право на един сандвич.
:05:15
Тук е Америка.
Говорим на английски.
:05:17
Хей, взех малко
допълнително грахам.
:05:20
Хей, искаш ли
да ти дам моята курабийка
:05:23
а аз да докопая твоята дупка?
:05:27
Хайде. Вземи я.
:05:29
Виж, разбрах те.
:05:31
Аз ще си копая моята дупка.
:05:32
Просто ме остави да си изям обяда.
:05:34
Той не иска да я вземе.
Ела тук.
:05:36
Изяж курабийката.
:05:39
Махни се от мен, човече.
:05:41
Какво става тук?
:05:44
Нищо, Мамо.
:05:45
Просто изглупяхме?
:05:47
Давай, Стенли.
:05:49
Дай му един урок.
Върни си го.
:05:51
- Да, дай ми урок.
- Да, покажи му.
:05:53
- Хайде. Удари ме.
- Удари го.
:05:55
- Хайде де, научи ме.
- Удари го, Стенли.