Holes
prev.
play.
mark.
next.

:17:00
Zero, trebuie sã ne întoarcem în tabãrã.
:17:03
Eu nu mã mai întorc.
:17:07
Vrei puþin Sploosh?
:17:09
Ce sã vreau?
:17:10
Sploosh.
:17:11
Hai cu mine.
Hai sã-þi arãt.

:17:13
- Ceva...
- Vino.

:17:18
Poþi gãsi o uºã?
:17:19
Aºa am gãsit-o.
:17:27
- Aici.
:17:31
Ce e asta?
:17:32
Sploosh.
Aºa-i zic eu.

:17:34
- Bea. e bunã.
:17:46
Chiar cã e bunã.
:17:47
- Yeah.
- Are gust de piersici.

:17:49
Câte din astea ai gãsit?
:17:51
Asta e ultima.
:17:53
Trebuie sã ne întoarcem în tabãrã.
:17:56
Înfãºoar-o, ia-þi punga
pune-o aici ºi sã mergem.

:17:59
Eu nu mã întorc acolo.
:18:03
Aici vei muri.
:18:05
Uite cum vom face. Bine ?
:18:08
Mergem înapoi în tabãrã.
:18:10
ªi-i vom spune directorului
:18:11
exact unde am gãsit tubul de ruj
al lui Kate Barlow.

:18:14
ªi ea va fi aºa de bucuroasã,
încât sigur nu vom pãþi nimic.

:18:18
Ok?
:18:23
Ce înseamnã "Mare-yelo"?
:18:27
Despre ce vorbeºti?
:18:29
Mare-yelo.
:18:32
- Nu ºtiu.
:18:33
Hai vino, tipule.
:18:37
Vino.
:18:43
Vezi ?
:18:44
- Ah, este "Mary Lou."
- Aha.

:18:47
Dar eu credeam cã "Y"
se citeºte "yuh".

:18:48
Da, aºa e, dar numai
la începutul cuvântului,

:18:51
nu ºi la sfârºitul...
:18:53
cuvântului.
:18:56
Tu vezi muntele ãla acolo?
:18:57
Acela ?
:18:58
Da.

prev.
next.