:43:07
Какво, по дяволите,
става тук, Алекс?
:43:09
Проституция, наркотици, рок енд рол.
:43:13
Току що ни се обади Уаксман
от Военното.
:43:14
И?
Оправил ли си е фъфленето?
:43:19
- Да не си се побъркал?
- Ще ни извините ли, моля?
:43:22
Не и докато не се осведомя, не.
:43:24
Ти току що прие противоположното
предложение против наш клиенто.
:43:25
- Какво искаш да кажеш?
- Какво искам да кажа?
:43:27
Думата "усърдност" говори ли
ти нещо?
:43:30
Този проект, който ти прецака...
:43:32
с твоето проклето възнаграждение ...
:43:36
случайно е собственост на
военните.
:43:38
Те заплашват да закрият съвета.
:43:42
Това са 9 милиона долара приход
за фирмата... 9 милиона.
:43:45
Те нарушават закона, Барни.
:43:47
Добро утро, Барни.
:43:50
- Какво е това?
- Казнат се пупусас.
:43:52
От Розарио са.
:43:55
Трябва ли да ти напомням, че
доходите ни...
:43:58
не идват от тортили(мексиканска питка)?
:44:02
Пупусас.
:44:06
Отстранен си от сделката с
военните.
:44:09
Имайки предвид фактите, това е
най-доброто решение.
:44:13
Защо не ме отстраните от всичко?
:44:15
- Какво беше това?
- Нищо.
:44:17
Виж, Алекс, само защото си
успял...
:44:20
да станеш партньор, не означава...
:44:21
че нямаш задължения към тази фирма.
:44:24
Това е твърде голям провал,
за да го пренебрегваме...
:44:27
дори и за сина на съдружника.
Ясно?
:44:44
По дяволите, татко.