Mambo italiano
prev.
play.
mark.
next.

:53:00
Nema suðenja.
:53:02
Pa koja je poanta?
:53:07
Radiš ovo èesto?
:53:10
Svake subote popodne.
:53:12
Sviða ti se da slušaš
probleme drugih ljudi?

:53:15
Pa, èisti mi glavu i sjajan je
naèin da se opustim.

:53:19
U stvari, poèeo sam raditi zbog,
kao i ti, ne volim barove...

:53:23
...i htio sam upoznati
zanimljive ljude.

:53:26
- Pa jesi li upoznao neke?
- Ne do danas.

:53:32
- Spreman?
- Ne.

:53:33
Da, jesi. Idemo.
:53:35
Halo. Gay Helpline,
kako vam mogu pomoæi?

:53:37
Moji roditelji æe me ubiti ako im
kažem da sam peder. Ne mogu više ovako!

:53:41
- Reci im.
- Ali ubija me.

:53:43
- Nemoj im reæi.
- Ubit æe me.

:53:45
Onda nemaš što izgubiti, u
oba sluèaja si mrtav, zar ne?

:53:49
Halo?
:53:51
Halo?
:53:55
Pretpostavljam da humor nije baš najbolji.
:53:59
- Samo ih slušaj i osjeti njihovu bol.
- Da im osjetim bol.

:54:03
Da. Ako netko pozove i kaže,
"Stvari su stvarno loše sad"...

:54:07
...odgovoriš, sa punim osjeæajem,
"Stvari su stvarno loše, a?"

:54:11
- Uredu?
- Shvaæam.

:54:13
Gay Helpline, kako vam mogu pomoæi?
:54:15
Nikad nisam trebao uzeti
te ilegalne hormone.

:54:17
Nikad nisi trebao uzeti
te ilegalne hormone, a?

:54:21
- Stvarno sam depresivan.
- Stvarno si depresivan, a?

:54:23
Ne želim promjenu spola. Sad sam
sa malim grudima, niskim glasom...

:54:27
...i ne mogu imati erekciju.
:54:30
Sa malim si grudima, niskim
glasom...

:54:33
..i ne možeš imati erekciju, a?
:54:38
- Upropastio sam život.
- Ne šališ se!

:54:40
Mislim...
:54:43
...upropastio si život, a?
- Što je tako smiješno?

:54:46
Ništa. Ništa.
:54:49
Bit æeš ti dobro.
Ne brini za grudi.

:54:52
Ne brini za malu...
:54:55
...erekciju.
:54:56
Stvari su dobro, zar ne?
:54:57
Igraj se malo sa svim. U redu?

prev.
next.