Matchstick Men
prev.
play.
mark.
next.

1:00:06
Добра девојка... Внимавај на камерите.
1:00:14
Така е.
1:00:18
300 долари.
1:00:21
Немој сите да ги потрошиш
до аголот. Скри ги когаќе

1:00:23
стигнеш дома.
1:00:31
Здраво. -Здраво!
1:00:40
Дали бев добра? -Ти беше многу добра.
1:00:45
Многу, многу многу добра.
-Гледаш, мама не беше во право.

1:00:50
Па, има само уште едно
нешто последно. -Што?

1:00:54
Сакам да ги вратиш парите назад. -Што?
1:00:57
Види, јас ти реков дека
ќе те научам да мамиш.

1:00:59
Не реков дека ќе ти
дозволам да поминиш со тоа.

1:01:02
А што... што треба да речам?
1:01:05
Па, според последната улога
сигурен сум дека ќе смислиш нешто.

1:01:09
Ова е толку... -Анџела... Јас
не би бил одговорен татко

1:01:14
ако ти дозволам да го
направиш ова. Врати и ги!

1:01:22
Мислам, тоа е чудно! Пред две
недели ова беше древно минато.

1:01:26
А сега? Се одненадеж! Јас имам ќерка!
1:01:31
И не сум престрашен. Тоа е добро, нели е?
1:01:39
Да, тоа е прекрасно. Не го
сфаќај тоа премногу буквално

1:01:44
но, тоа е како крај на
затворените врати долго време.

1:01:46
Добро е да те види човек како
нешто повторно започнуваш.

1:01:50
Што? -Па, ја зедов Анџела
со мене преку викендот.

1:01:57
Понекогаш во мојот бизнис,
мораш да создадеш вредност,


prev.
next.